Аргумент в пользу русского языка
Спросите меня, какое отношение имеет сайт, посвящённый армии, к поправке о русском языке, и я отвечу словами Сталина. Самое главное для офицера — знать и понимать русский язык: от его знания зависит исход боя, то, как вы отдаете приказ и как его понимают солдаты.
Говорят, что Конституцию 1993 г. в Российской Федерации мало кто читал, говорят, что и нынешние поправки мало кто внимательно изучил.
Но вот недавно на ТВ я услышал аргументацию в пользу поправки о русском языке и решил прочитать её.
Какой довод услышал я на ТВ в защиту поправки?
«Русский язык и даже русская литература — достояние мировое».
С этим не поспоришь. Была великая русская литература. Её читают в мире, многие современные авторы издаются за рубежом, и это хорошо, правда, последний всемирно известный русский писатель, Эдуард Лимонов, ушёл в мир иной, но наследие у нас большое.
Русский язык был фактически мировым языком, по уставу ООН он в пятерке мировых языков и сейчас. Был СССР, который обеспечивал это всей своей мощью, имея огромное количество союзников по всему миру, обладая приоритетом во многих направлениях науки и техники, что, естественно, стимулировало интерес к русскому языку. Сейчас нет ни этого государства, ни его военной и экономической мощи, ни мировых научных достижений и прорывных технологий, но так было, с этим тоже не поспоришь.
«Русский язык — достояние других народов».
И снова аргумент из истории, а не из сегодняшнего дня. Конечно, есть же слова еще одного великого русского поэта, В. В. Маяковского:
…я русский бы выучил только зато, что им разговаривал Ленин.
Русский язык стал особенно притягательным для других народов, когда из советской России засветил свет свободы, указывающий, как освободиться от колониализма и эксплуатации.
А когда страна после 1991 г. вошла в капиталистическую систему на правах сырьевого придатка (и сидит там по сей день), тогда интерес к русскому языку резко упал, мир русского языка съеживается постоянно.
Но ключевой довод за поправку тоже несколько ошарашил. Как будто бы меня вернули во времена перестройки, и я снова и снова слышу и читаю, что русская литература писалась нерусскими. Это как, её нам написали рунами норманны?
Русскую литературу писали «нерусские» литераторы, они же создавали русский современный язык, по мнению автора аргументов. Это Пушкин, Державин, Лермонтов, Даль — и это говорит в пользу того, что… поправка очень нужна!
Не оспаривая второго, возражу первому.
Пушкин, по мнению автора доводов, оказывается, арап, вот прямо приехал лично из Абиссинии.
«Солнце нашей поэзии», «наше всё», по совместительству основатель современного русского языка, конечно, был правнуком по материнской линии арапа Петра Великого, но сам-то он был русским.
Да, знал французский язык с детства, как все состоятельные дворяне, но был русским от самых своих корней, хотел бежать сражаться с французами!
Поэт был воспитан в русской дворянской семье, выкормлен русской няней Ариной Родионовной вдали от эфиопской пустыни.
Но дальше, оказывается, Державин — татарин, вот прямо прискакал из Крыма, ну и давай оды писать гекзаметром:
Что ты заводишь песню военну
Флейте подобно, милый снигирь?
С кем мы пойдем войной на Гиену?
Кто теперь вождь наш? Кто богатырь?
Сильный где, храбрый, быстрый Суворов?
Северны громы в гробе лежат.
В потомстве Гавриила Романовича Державина были татары, но когда он писал свои произведения, он был абсолютным русским.
Хотя, как не раз указано в научной литературе, феодальное сословие формировалось на местной почве, при привлечении инородных элементов, этот элемент никогда не мог быть определяющим.
Известно, что дворяне для прибавления родовитости выдумывали основателей фамилий, часто возводя свою родословную к иностранцам. Что уже в ХIX в. вызывало смех:
…Гласит
Та грамота: «Татарину
Оболту Оболдуеву
Дано суконце доброе,
Ценою в два рубля:
Волками и лисицами
Он тешил государыню,
В день царских именин,
Спускал медведя дикого
С своим, и Оболдуева
Медведь тот ободрал…
Так, Иван IV выводил себя от Августа, а первые Романовы от римлян – Рома!
Так и «арапа Петра Великого», мальчика-раба, подарили Петру, и только на русской почве его воспитали, и он смог стать генерал-аншефом, военным крестником «русского Марса» Саши Суворова. Но именно русская почва создавала условия и возможности проявить себя иноземцам, будь то татарин, арап, «немецкий француз» или «немецкий шотландец», как писали в ХVII в.
Тут досталось ещё и М. Ю. Лермонтову. Правильнее сказать, его родословная была задействована как обоснование. Сложно спорить с автором аргументов за поправки: шотландец, несомненно, шотландец!
Как писал сам поэт:
И лжи тут нет, как в том, что мы — варяги.
И как он, «шотландец», написал в этой же поэме:
Москва, Москва!.. Люблю тебя как сын,
Как русский, – сильно, пламенно и нежно!
Люблю священный блеск твоих седин
И этот Кремль зубчатый, безмятежный.
Ну и, конечно, «датчанин» Владимир Даль, родившийся в Луганске. Как известно, Луганск — родина датчан.
Автору аргументов за конституционную статью о русском языке, возможно, невдомёк, что есть огромная разница в происхождении и сути. Можно быть по рождению датчанином, а по сути русским, и наоборот, русским по рождению и нерусским по сути. Тот же М. Ю. Лермонтов писал о своём герое Грушницком, что он обладал какой-то нерусской храбростью. А уж кому, как не удалому офицеру Лермонтову, разбираться в этом.
Подводя итоги, скажу, что приведена очень слабая аргументация. Доводы «времен очаковских и покоренья Крыма», не учтены роковые ошибки в вопросах языка последних лет СССР и ошибки национальной политики в РФ.
Исходя из этой аргументации можно утверждать, что есть русская литература и есть писатели, которые пишут на русском языке, но они никак не относятся к русской литературе.
Юридические документы должны отличаться крайней четкостью и ясностью, в юридических документах, например, в отличие от литературного языка, допускается повтор слов, если это требуется для ясности и понимания этого юридического документа.
Посыл аргументации на ТВ понятен, но научно не обоснован. В формировании этноса могут принимать участия другие этносы, постоянно происходят языковые заимствования, но национальная литература и язык не могут создаваться иностранцами, даже авторы периода распада Римской империи, несмотря на свое происхождения, в подавляющих случаях были воспитаны в рамках римского государства и языка.
Развитие русского этноса, а уж тем более языка, — самобытный процесс, впрочем, как и у многих других народов России. Но народ, создавший русское государство и цивилизацию, уникален и сравним только с аналогичными мировыми цивилизациями:
…сплотила навеки великая Русь.
И этот факт является научным.
Здесь на ум приходят слова великого мастера русского слова И. С. Тургенева, которые я помню со школьной скамьи, звучат они как молитва:
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И аргумент о том, что Пушкин, Лермонтов, Державин и Даль — «нерусские» создатели современного русского языка и литературы, мало того что слабый, антинаучный, но еще и крайне некорректный для сумбурной и юридически нечёткой поправки, тем более что в ней так и не назван загадочный государствообразующий народ.
Ващенко Э.
Источник
Спросите меня, какое отношение имеет сайт, посвящённый армии, к поправке о русском языке, и я отвечу словами Сталина. Самое главное для офицера — знать и понимать русский язык: от его знания зависит исход боя, то, как вы отдаете приказ и как его понимают солдаты.
Говорят, что Конституцию 1993 г. в Российской Федерации мало кто читал, говорят, что и нынешние поправки мало кто внимательно изучил.
Но вот недавно на ТВ я услышал аргументацию в пользу поправки о русском языке и решил прочитать её.
Какой довод услышал я на ТВ в защиту поправки?
«Русский язык и даже русская литература — достояние мировое».
С этим не поспоришь. Была великая русская литература. Её читают в мире, многие современные авторы издаются за рубежом, и это хорошо, правда, последний всемирно известный русский писатель, Эдуард Лимонов, ушёл в мир иной, но наследие у нас большое.
Русский язык был фактически мировым языком, по уставу ООН он в пятерке мировых языков и сейчас. Был СССР, который обеспечивал это всей своей мощью, имея огромное количество союзников по всему миру, обладая приоритетом во многих направлениях науки и техники, что, естественно, стимулировало интерес к русскому языку. Сейчас нет ни этого государства, ни его военной и экономической мощи, ни мировых научных достижений и прорывных технологий, но так было, с этим тоже не поспоришь.
«Русский язык — достояние других народов».
И снова аргумент из истории, а не из сегодняшнего дня. Конечно, есть же слова еще одного великого русского поэта, В. В. Маяковского:
…я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин.
Русский язык стал особенно притягательным для других народов, когда из советской России засветил свет свободы, указывающий, как освободиться от колониализма и эксплуатации.
А когда страна после 1991 г. вошла в капиталистическую систему на правах сырьевого придатка (и сидит там по сей день), тогда интерес к русскому языку резко упал, мир русского языка съеживается постоянно.
Но ключевой довод за поправку тоже несколько ошарашил. Как будто бы меня вернули во времена перестройки, и я снова и снова слышу и читаю, что русская литература писалась нерусскими. Это как, её нам написали рунами норманны?
Русскую литературу писали «нерусские» литераторы, они же создавали русский современный язык, по мнению автора аргументов. Это Пушкин, Державин, Лермонтов, Даль — и это говорит в пользу того, что… поправка очень нужна!
Не оспаривая второго, возражу первому.
Пушкин, по мнению автора доводов, оказывается, арап, вот прямо приехал лично из Абиссинии.
«Солнце нашей поэзии», «наше всё», по совместительству основатель современного русского языка, конечно, был правнуком по материнской линии арапа Петра Великого, но сам-то он был русским.
Да, знал французский язык с детства, как все состоятельные дворяне, но был русским от самых своих корней, хотел бежать сражаться с французами!
Поэт был воспитан в русской дворянской семье, выкормлен русской няней Ариной Родионовной вдали от эфиопской пустыни.
Но дальше, оказывается, Державин — татарин, вот прямо прискакал из Крыма, ну и давай оды писать гекзаметром:
Что ты заводишь песню военну
Флейте подобно, милый снигирь?
С кем мы пойдем войной на Гиену?
Кто теперь вождь наш? Кто богатырь?
Сильный где, храбрый, быстрый Суворов?
Северны громы в гробе лежат.
В предках Гавриила Романовича Державина были татары, но когда он писал свои произведения, он был абсолютным русским.
Хотя, как не раз указано в научной литературе, феодальное сословие формировалось на местной почве, при привлечении инородных элементов, этот элемент никогда не мог быть определяющим.
Известно, что дворяне для прибавления родовитости выдумывали основателей фамилий, часто возводя свою родословную к иностранцам. Что уже в ХIX в. вызывало смех:
…Гласит
Та грамота: «Татарину
Оболту Оболдуеву
Дано суконце доброе,
Ценою в два рубля:
Волками и лисицами
Он тешил государыню,
В день царских именин,
Спускал медведя дикого
С своим, и Оболдуева
Медведь тот ободрал…
Так, Иван IV выводил себя от Августа, а первые Романовы от римлян – Рома!
Так и «арапа Петра Великого», мальчика-раба, подарили Петру, и только на русской почве его воспитали, и он смог стать генерал-аншефом, военным крестником «русского Марса» Саши Суворова. Но именно русская почва создавала условия и возможности проявить себя иноземцам, будь то татарин, арап, «немецкий француз» или «немецкий шотландец», как писали в ХVII в.
Тут досталось ещё и М. Ю. Лермонтову. Правильнее сказать, его родословная была задействована как обоснование. Сложно спорить с автором аргументов за поправки: шотландец, несомненно, шотландец!
Как писал сам поэт:
И лжи тут нет, как в том, что мы — варяги.
И как он, «шотландец», написал в этой же поэме:
Москва, Москва!.. Люблю тебя как сын,
Как русский, – сильно, пламенно и нежно!
Люблю священный блеск твоих седин
И этот Кремль зубчатый, безмятежный.
Ну и, конечно, «датчанин» Владимир Даль, родившийся в Луганске. Как известно, Луганск — родина датчан.
Автору аргументов за конституционную статью о русском языке, возможно, невдомёк, что есть огромная разница в происхождении и сути. Можно быть по рождению датчанином, а по сути русским, и наоборот, русским по рождению и нерусским по сути. Тот же М. Ю. Лермонтов писал о своём герое Грушницком, что он обладал какой-то нерусской храбростью. А уж кому, как не удалому офицеру Лермонтову, разбираться в этом.
Подводя итоги, скажу, что приведена очень слабая аргументация. Доводы «времен очаковских и покоренья Крыма», не учтены роковые ошибки в вопросах языка последних лет СССР и ошибки национальной политики в РФ.
Исходя из этой аргументации можно утверждать, что есть русская литература и есть писатели, которые пишут на русском языке, но они никак не относятся к русской литературе.
Юридические документы должны отличаться крайней четкостью и ясностью, в юридических документах, например, в отличие от литературного языка, допускается повтор слов, если это требуется для ясности и понимания этого юридического документа.
Посыл аргументации на ТВ понятен, но научно не обоснован. В формировании этноса могут принимать участия другие этносы, постоянно происходят языковые заимствования, но национальная литература и язык не могут создаваться иностранцами, даже авторы периода распада Римской империи, несмотря на свое происхождения, в подавляющих случаях были воспитаны в рамках римского государства и языка.
Развитие русского этноса, а уж тем более языка, — самобытный процесс, впрочем, как и у многих других народов России. Но народ, создавший русское государство и цивилизацию, уникален и сравним только с аналогичными мировыми цивилизациями:
…сплотила навеки великая Русь.
И этот факт является научным.
Здесь на ум приходят слова великого мастера русского слова И. С. Тургенева, которые я помню со школьной скамьи, звучат они как молитва:
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И аргумент о том, что Пушкин, Лермонтов, Державин и Даль — «нерусские» создатели современного русского языка и литературы, мало того что слабый, антинаучный, но еще и крайне некорректный для сумбурной и юридически нечёткой поправки, тем более что в ней так и не назван загадочный государствообразующий народ.
Источник
Вступление
Русский язык – один из богатейших в мире. Как и любому другому, русскому языку свойственно меняться. С каждым годом в нем появляются неологизмы, новообразования в области молодежного сленга, заимствования из других языков.
Порой людям разных возрастов или живущим в разных регионах страны сложно понять друг друга. Изменения, упрощения языка происходят и на государственном уровне. Современный русский язык уже сильно отличается от языка А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого.
Проблема
О проблеме сохранения русского языка размышляет С. Казначеев в своем тексте. Русский язык претерпевает значительные изменения в плане заимствований, а также в области искажения написаний. Почему общество допускает такие упрощения? К чему это может привести?
Комментарий
Автор начинает разговор с представления примеров современных афиш, которые ежедневно все мы наблюдаем на улицах наших городов. Внедрение в кириллицу латиницы видоизменяет слова и лишает их привычного смысла.
Автор задает вопрос, хорошо ли это? Обогащается ли наш язык от таких видоизменений или же, наоборот, портится? Заимствования с внедрением латиницы и других графических символов заполонили масс-медиа: заголовки газет, реклама на телевидении, вывески с названиями модных заведений – все это переполнено «сломанными» словами.
Для чего вообще нужны такие изменения? Почему к ним прибегают рекламные агенты? Скорее всего, это связано со стремлением к оригинальности, неординарности, жажде привлечь как можно больше внимания к своим названиям и заголовкам. Но оправдано ли это? По мнению автора, этот метод довольно примитивный и поверхностный.
Авторская позиция
Автор уверен, что искаженное написание слов ведет к нарушению функционирования языка, к уничтожению его норм. Автор опасается также за судьбу нашего великого алфавита, подаренного святыми Кириллом и Мефодием.
Своя позиция
Опасения С. Казначеева мне понятны. Меня тоже смущают странные надписи на афишах и в интернете. Они будто режут глаза. Становится непонятно, чего хотят этим добиться, почему так легкомысленно относятся к богатству нашего великого и могучего русского языка.
Язык уже сильно изменился со времен А.С. Пушкина, которого считают создателем современного русского языка. Какие-то изменения принесли пользу, а какие-то, на мой взгляд, просто уничтожают его. К примеру, упрощение норм русского языка на государственном уровне пугает, но в то же самое время упрощает жизнь малограмотных людей.
Аргумент №1
Как можем мы пренебрегать вековыми традициями, которые слово за словом обогащали и преумножали русскую речь, русскую письменность. Язык русской классики, которая оказала значительно влияние на развитие мировой литературы, не должен упрощаться, он может только обогащаться.
Если есть действительно необходимые для заимствования слова для обозначения каких-то новейших понятий, то почему бы их не использовать? Но при наличии русских слов, стоит ли намеренно их заменять иностранными? Думаю, нет. Вспоминаются слова великого русского критика В.Г. Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.»
Аргумент №2
И.С. Тургенев призывает восхищаться русским языком, ценить его сокровища и несметные богатства: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»
Заключение
Еще в первом классе нас учили, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем есть множество слов для обозначения одного и того же понятия, в нем столько возможностей для передачи различных оттенков одного и того же чувства.
Имеет ли смысл еще больше расширять этот круг? Конечно, имеет, но при этом важно не забывать исконные традиции и не отказываться от них в погоне за модой и простотой, не засорять свою речь ненужными неологизмами. Другими словами, нужно думать не только о развитии русского языка, но и о сохранении его первоначальной красоты и разнообразия.
Даниил Романович | ???? Скачать PDF |
Источник