Использовать время с пользой на английском
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?
Зато мы проводим время с пользой.
Иди туда и проведи время с пользой.
Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой.
Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку
Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister.
Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.
Но я провел это время с пользой.
Что значит «провести время с пользой»?
Надеюсь, ты провёл время с пользой, Потому что, когда она проснётся, Ваши отношения официально закончатся.
Well, I hope you got some quality time with her, because when she wakes up, your relationship is officially on the rocks.
Надеюсь, вы проведёте свободное время с пользой.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
Если ты уж везёшь меня на работу, можно использовать время с пользой.
I figured, as long as you’re driving me to work, we might as well use the time productively.
Тогда желаю использовать это время с пользой.
Нужно найти место, где мы сможем потратить время с пользой.
По-моему мы провели время с пользой.
Очевидно, что ты проведешь это время с пользой.
“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”
И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.
And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.
Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.
Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.
Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги… и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.
Now, listen, kid, we can take go down to Mexico city and have a swell time.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 47 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нужно найти место, где мы сможем потратить время с пользой.
Другие результаты
Ожидалось, что миссия продлится несколько месяцев, так что Максвелл и Холл решили потратить это время с пользой, став первыми британскими моряками, исследовавшими Жёлтое море и его окрестности.
The mission was expected to last several months, so Maxwell and Hall agreed to use the time to become the first British sailors to explore the Yellow Sea and beyond.
Знаете как еще с пользой потратить время?
И я призываю вас потратить с пользой то время, что тратится на оформление подобных арестов.
And by all means avoid taking yourself off the street with an arrest that you can possibly duck.
Вы могли бы потратить это время с пользой.
У меня есть лучшие идеи как потратить время с неплатящими посетителями.
Зато мы проводим время с пользой.
Иди туда и проведи время с пользой.
Если ты готов принять на себя все риски, то мы готовы потратить время с нашей работы, на которую мы всё равно не ходим, чтобы осуществить это.
If you’re willing to assume all the risk, then we’re willing to take time from the jobs we never go to to make it happen.
Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой.
Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку
Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister.
Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.
Но я провел это время с пользой.
Что значит «провести время с пользой»?
Надеюсь, ты провёл время с пользой, Потому что, когда она проснётся, Ваши отношения официально закончатся.
Well, I hope you got some quality time with her, because when she wakes up, your relationship is officially on the rocks.
Надеюсь, вы проведёте свободное время с пользой.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
Если ты уж везёшь меня на работу, можно использовать время с пользой.
I figured, as long as you’re driving me to work, we might as well use the time productively.
Тогда желаю использовать это время с пользой.
По-моему мы провели время с пользой.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 3660. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 192 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.
Что значит «провести время с пользой»?
“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”
И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.
And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.
Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.
Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.
Разве нельзя провести время с пользой, обсуждая, что может выглядеть, как черная оспа, но не являться таковой?
Никаких отношений строить мы не станем, никакого осмысленного диалога у нас не выйдет и уж совершенно точно провести время с пользой у нас не получится!
We will not establish a relationship, we will not have any meaningful dialogue, and we definitely will not spend any quality time.
Другие результаты
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
You obviously think your time could be better spent.
Надо было провести время с большей пользой.
Как провести это время с пользой?
Я был бы рад провести это время с пользой.
Мы могли бы провести это время с большей пользой, но Джош совершенно слетел с катушек.
Премиум регистрация предназначена для частных лиц или представителей компаний, которые заинтересованы в том, чтобы провести время на конференции с максимальной пользой.
Premium Registration is for private individuals and the representatives of the companies intended to get maximum effect from the conference.
Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.
This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones.
Ну, ты должен с пользой провести время.
Предлагаем Вам приятно, а главное с пользой для здоровья провести время в атмосфере уюта и красоты.
We offer you to spend your time in the warm and comfortable environment, and which is more important – with profit to your health.
Я намерен провести время с близкими мне людьми.
Приятно было провести время с тобой.
Привет. Не хотела упускать шанс провести время с мистером Маском.
Я просто пытаюсь как можно лучше провести время с этими детишками.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 4385. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 181 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?
Я подумал – любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.
I thought: “No matter the kind of week we spend together…”
Я подумал – любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.
“… it would be nice if we didn’t feel the need to occupy ourselves.”
Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?
Другие результаты
Благодаря различным мероприятиям в рамках детских программ, дети имеют возможность заниматься спортом и активными видами отдыха и проводить свободное время с пользой для здоровья.
The children’s programme provides children with sport and recreation opportunities through various activities enabling them to use free time in a healthful way.
Заключенные должны проводить свое время целенаправленно и с пользой в соответствии с их потребностями и той причиной, по которой они находятся в тюрьме.
Prisoners should spend their time in purposeful and demanding ways relevant to their needs and to the reason why they are in prison.
Центр раннего развития «ОКешкин клуб» был создан в 2000 году. С тех пор малыши от 2 до 6 лет могут интересно, а главное, с пользой проводить время, находясь под присмотром опытных воспитателей и педагогов!
Child Centre of Early Development “O’Keshka Club” was founded in 2000.Since then the kids aged 2-6 can spend their time usefully and in an interesting way!
Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью.
She told me that Marie had been discouraging of Howard spending time with Matthew.
Одним из плюсов развода родителей была возможность проводить время с папой наедине.
One of the upsides of my parents splitting up was I got to spend time just me and dad.
Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула.
I’ve only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he’s already slipping away.
Женщина не должна бояться проводить время с ее лучшим другом.
Он проводит время с женами других мужей.
Но это очень приятно проводить время с Зарой.
Но не переживайте, он там прекрасно проводит время с экипажем.
But don’t worry, he’s fine and having a great time with his flight crew.
Некоторые любят проводить время с семьями, Гэри.
Намного лучше проводить время с людьми, которые вообще не выказывают никаких чувств.
И мне не нравится проводить время с тобой, позвони-ка Питеру.
Элли так нравится проводить время с Хлоей.
Я хотел бы проводить время с Глорией и читать Роберта Ладлэма.
I wanted to hang out with Gloria And read my Robert Ludlum novels.
Я люблю приятно проводить время с друзьями.
I just really like having a good time with my friends.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 4289. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 240 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Примеры необходимо перезагрузить.
Разве нельзя провести время с пользой, обсуждая, что выглядет как оспа кроме оспы?
What’ s going on?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Что значит «провести время с пользой»?
You just lay still
ted2019 ted2019
Вы хотите расслабиться и провести время с пользой для здоровья?
He wants to destroy your family
Common crawl Common crawl
И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.
Passionate woman in love with this man
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Если у нас есть с […]
Если у нас есть с собой публикация, которую мы еще не читали или прочитали неполностью, мы можем провести время с пользой и прочитать несколько страниц.
Look, Allen, I have already said that I’ il do all the testing
jw2019 jw2019
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
Phenyl-#-propen-#-yl isobutyrate
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Заранее наметьте, чем вы займетесь, чтобы провести это время с пользой.
From the eagle’ s eye to the deepest deep
LDS LDS
Как провести это время с пользой?
You’ d better get him out of here before we all get into trouble
ted2019 ted2019
Я был бы рад провести это время с пользой.
You two monkeys are going to get me a new # Dodge Neon, or I’ m going to go and tell Frank and Dennis that you faked your own deaths and you’ re hiding up on the roof
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Потому что, если я умираю мучительной смертью, в этом странном человеческом теле, я хочу провести оставшееся время с пользой.
What are you doing?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Я просто пытаюсь с пользой провести время с тобой.
In light of the worsened economic outlook, the government announced a second set of measures on # February
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Как можно с пользой провести время с друзьями?
after washing with cold water, further spraying with disinfectant must be applied
jw2019 jw2019
Мы могли бы провести это время с большей пользой, но Джош совершенно слетел с катушек.
Don’ t mind him
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Цель этих разговоров — не просто провести время, а поговорить с пользой для других.
Ага, вот только мне кажется, что время можно провести с большей пользой.
The whole kingdom’ s turned out for Father’ s announcement
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Например, какой-нибудь отец или дед может часами разыскивать […]
Например, какой-нибудь отец или дед может часами разыскивать своих предков или вести блог в Интернете, пренебрегая или избегая замечательной возможности с пользой провести время с собственными детьми или внуками.
As someone really smart, you can be amazingly thick sometimes
LDS LDS
[Запоминающаяся фраза] Например, какой-нибудь отец или дед может часами разыскивать […]
[Запоминающаяся фраза] Например, какой-нибудь отец или дед может часами разыскивать своих предков или вести блог в Интернете, пренебрегая или избегая замечательной возможности с пользой провести время с собственными детьми или внуками.
This is a question we can talk about.
LDS LDS
Премиум регистрация предназначена для частных лиц или представителей компаний, которые заинтересованы в том, чтобы провести время на конференции с максимальной пользой.
He blow the lid off Satanism
Common crawl Common crawl
Еще можно с пользой провести время в хорошей компании* (Луки 14:12—14).
On the house
jw2019 jw2019
Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.
It’ s probably a toxin, and we need to find it before it kills her
Common crawl Common crawl
Пэт пожелала нам с пользой провести время.
Jocelyn made the first move.She kissed me but I didn’ t kiss her back
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В тюрьме, оправившись от потрясения, Билл решил, что время заключения надо провести с пользой.
That’ s in the balcony
jw2019 jw2019
Найдено 45 предложений за 10 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перемещения оттуда сюда занимаю время, время, которое я могу провести с пользой.
To walk from there to here would take time, time I could otherwise spend productively.
Но ты здесь на 72 часа, думаю, их стоит провести с пользой.
Решил провести с пользой…
Решил провести с пользой… по дому поработать.
Я уверен, что мы найдем, как провести с пользой сегодняшний день.
Другие результаты
Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.
Я собираюсь провести его с пользой.
Что значит «провести время с пользой»?
Тогда предлагаю вас с пользой провести оставшееся время.
Советую вам с пользой провести оставшееся время.
“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”
И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.
And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.
Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.
Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.
Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.
This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones.
Ну, ты должен с пользой провести время.
У тебя есть шанс провести свою жизнь с пользой, но пока этот мешок с картошкой лежит в моей хижине, мы не сможем заняться более важными делами.
You’ve got a chance to make something of your life in here, but as long as that carcass is in my hut, we’ll never be able to go on to more important things.
Как провести это время с пользой?
Я был бы рад провести это время с пользой.
Потому что я кажется знаю одну девушку, которая смогла бы с пользой провести ночь любви, смеха и музыки.
‘Cause I think I know a girl who could really use a night of love, laughter, and music.
Это дало возможность с пользой провести подробное обсуждение важных вопросов, касающихся создания суда, и продвинуться в направлении достижения взаимопонимания и сотрудничества между государствами-членами по этому вопросу.
The occasion provided a useful opportunity both for an exhaustive discussion on important questions relating to the establishment of the court and for furthering mutual understanding and cooperation on the matter among the member States.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1547. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 262 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник