Это пойдет тебе на пользу на английском

Это пойдет тебе на пользу на английском thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

will benefit

will be good for

would be beneficial to

will profit

is a win for

it’ll be good for

Предложения

Децентрализация пойдет на пользу всему населению.

Decentralization will benefit the population as a whole.

Создание общих глобальных стандартов торговли обычными вооружениями пойдет на пользу оборонной промышленности, которая хочет работать ответственно.

The establishment of common global standards for the conventional arms trade will benefit the defence industry, which wants to act responsibly.

Это пойдет на пользу будущему Японии.

Это пойдет на пользу вам обоим.

Урегулирование спора о суверенитете пойдет на пользу не только заинтересованным государствам, но и жителям этой территории.

Resolving the sovereignty dispute would benefit not only the States involved, but also the inhabitants of the territory.

Сокращение выбросов пойдет на пользу окружающей среде и здоровью населения.

Health and the environment would benefit from reduced releases.

Сказали, что это пойдет на пользу ребенку.

Создание централизованного банка данных по национальному и региональному миграционному законодательству, правовым актам и административным инструкциям пойдет на пользу всем сторонам.

A centralized information source on national and regional migration legislation, regulations and administrative requirements would benefit all stakeholders.

Япония уверена в том, что это наиболее адекватный вариант решения проблемы, который пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам.

Japan believes this is the best option and will benefit all parties concerned.

Не могу, но мне кажется, тебе это пойдет на пользу.

Я уверял тебя, что громкий анонс нашего продукта пойдет на пользу фирме.

I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.

Это тебе точно пойдет на пользу.

Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам-членам и принесет значительные потери большинству.

Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority.

Это пойдет на пользу годовому отчету.

Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной.

Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу.

Возможно тебе пойдет на пользу исчезнуть ненадолго.

Немного женской теплоты пойдет на пользу.

Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик.

Но для характеристики это пойдет на пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 445. Точных совпадений: 445. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это может пойти на пользу тебе.

Другие результаты

Это может пойти тебе на пользу, солнышко.

Провести немного времени в Норфолке может пойти тебе на пользу.

Знаю, это несколько чересчур, но должно пойти тебе на пользу.

Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу.

Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while.

Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.

Это может пойти тебе на пользу… может помочь… забыть твои проблемы.

Это неправильно, на пользу тебе должны пойти наши встречи.

Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.

Some time away from home may do us both good.

Может пойти на пользу вам обоим.

То, что идёт на пользу тебе и Ос8обождению наверняка навредит Келлоггу.

I’m saying what’s good for you and Liber8 is most likely what’s bad for Kellogg.

Но в моём случае, это на пользу тебе и всем нам.

Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает.

I thought coming back to Chester’s Mill would be good for you, for us, but I can see now that it’s just upsetting you.

Сэр, выбор гражданского врача должен был пойти на пользу связям с общественностью.

Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win.

Я думаю ей может пойти на пользу появление сильной взрослой женщины рядом.

I think she could benefit from having a strong adult woman in her life right now.

Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен – не быть вместе круглые сутки.

Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.

Создание Комиссии по миростроительству может также содействовать сосредоточению внимания на потребностях постконфликтных стран на этапе перехода, причем это должно пойти на пользу возвращающимся беженцам.

The establishment of the Peacebuilding Commission may also assist in focusing attention on the transition needs of post-conflict countries, and returning refugees should benefit from this support.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7009. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.
I’m being nosey, but it might do you good to get back to work.

Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
It will do you good to live in the country.

Он сказал, что ей пойдет на пользу морской воздух.
He said that some sea air would do her good.

Я была ребенком-интровертом. До такой степени, что разговаривала с цветными карандашами и извинялась перед вещами, если я на них натыкалась. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
I was an introverted child, to the point of communicating with colored crayons and apologizing to objects when I bumped into them, so my mother thought it might do me good to write down my day-to-day experiences and emotions.

И знаешь, возможно, это пойдет нам на пользу.
And, you know, maybe Having this time apart will actually do us some good.

Небольшое детское чудо, наверное, пошло бы нам на пользу.
A little childlike wonder might do us some good.

Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
It saw that invention could actually benefit from emergencies.

Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
The smaller EU countries also could benefit from a time out.

Некоторым это может пойти на пользу, как, похоже, на некоторое время пошло на пользу монголам.
Some might end up better off, as the Mongols seem to have been for a time.

Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
Efficiently managed migration can be beneficial to all — countries of origin, transit and destination.

Банк прав, подчеркивая, что помощь не может пойти на пользу, если в стране не созданы подходящие экономические условия.
The Bank rightly stresses that aid cannot work in an otherwise inappropriate economic environment.

С прагматичной точки зрения, избавление от всего этого наследия прошлого могло бы пойти на пользу Кремлю, но России думает по-другому.
Pragmatically, getting this stuff out of its system might be a good thing for the Kremlin, but Russia doesn’t think like that.

В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth.

Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.
We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.

В действительности, вопреки распространенному мнению, в некоторых западных странах также имеются свои особенности; не исключено, что готовность принять культурные особенности, получившие всеобщее одобрение, может пойти на пользу движению в защиту прав человека.
In fact, contrary to general belief, some Western countries also carry on with particularities of their own; a mind open to the notion of cultural particularities that enjoy popular approval may potentially enrich the human rights movement.

Билль о правах, содержащийся в принятой в этом месяце временной конституции, позволяет продемонстрировать, каким образом мир, достигнутый между Севером и Югом, может пойти на пользу всем суданцам благодаря улучшению защиты прав человека.
The bill of rights contained in the interim constitution adopted this month offers a chance to demonstrate ways in which the peace agreed between the North and the South can benefit all Sudanese people by improving human rights protection.

Хуже того, всё это может даже пойти на пользу Киму, поскольку даст его учёным время на совершенствование технологий, в частности, на миниатюризацию ядерных боеголовок, которые затем, как только соглашение будет открыто расторгнуто, можно будет быстро применить.
Worse still, this could even work in Kim’s favor, by buying time for his scientists to master technologies – particularly nuclear-warhead miniaturization – that could then be quickly deployed once the deal is publicly broken.

Читайте также:  Высказывания о пользе изучения иностранных языков

Если их ожидания оправдаются, то в ближайшее время реальные доходы будут расти еще стремительнее, а это в свою очередь укрепит игроков во мнении о том, что в конечном итоге дефляция может пойти на пользу макроэкономическому тренду в Великобритании.
If so, real earnings will rise at faster pace in the near term, providing support for the idea that deflation may end up helping the UK’s macro trend.

Например, политические анализы, проводимые региональными отделами, могли бы пойти на пользу их коллегам в других отделах и подразделениях, а институциональная память Отдела по делам Совета Безопасности в отношении прецедентов и процедуры могла бы более широко использоваться для информирования их коллег в том, что касается их работы.
For example, political analyses by regional divisions could benefit colleagues in other divisions and units, and the institutional memory of the Security Council Affairs Division of precedent and procedure in the Security Council could be more widely harnessed to inform colleagues’work.

Группа Ванга провела рандомизированное испытание в контролируемых условиях, показавшее, что проверка на депрессию для того, чтобы выявить работников, которым лечение могло бы пойти на пользу, является экономически эффективным, сокращая стоимость медицинского страхования для работодателей, а также количество неявок на работу по болезни и повышая продолжительность пребывания на одном месте работы и показатели производительности труда.
Wang’s team conducted a randomized controlled trial that showed that depression screening – to find workers who could benefit from treatment – was cost-effective, reducing health insurance costs to employers, decreasing absence due to sickness, and increasing job retention and productivity.

Показать больше

Источник

Отсрочка решения не пойдет на пользу в силу причин, изложенных представителем Нигерии.

To postpone a decision would not be helpful, for the reasons explained by the representative of Nigeria.

@JMdict

Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.

It might be useful anyway for the country.

@JMdict

Примеры необходимо перезагрузить.

Сэр, выбор гражданского врача должен был

пойти на пользу

связям с общественностью.

Don’ t move, spaceman

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Мне представляется, что аналогичные меры по повышению информированности могли бы

пойти на пользу

представления упомянутых докладов

To ensure that tyre rolling sound is not significantly affected by the test vehicle design the following requirements and

recommendations

are given

MultiUn MultiUn

Эффективное регулирование миграции может

пойти на пользу

всем- и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения

The source thinks it

́il

be in the next # hours

MultiUn MultiUn

Это лучше, чем сбросить за столом, в то время как это сброшенное могло

пойти на пользу

одного человека.

That’ s why he’ s called Moron KOH.- Moron KOH?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Хобби может

пойти на пользу

.

But not me, because I don’ t have one

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Стало видно, что аварии могут

пойти на пользу

изобретению.

Whereas sludge from small sewage-treatment plants which treat primarily domestic waste water

represents

little danger to human, animal and

plant

health and to the environment and should therefore be exempt from some of the obligations laid down relating to information and analysis

ted2019 ted2019

Это знаменательное событие, которое должно

пойти на пользу

как обеим странам, так и всему региону.

But Maria can do it!

UN-2 UN-2

Несмотря на то, что будет больно, это должно

пойти на пользу

многим, если не большинству, общественным группам.

During # the UK Annual Report was published, this covers licensing decisions made during # and details of policy developments over the last

year

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Известность может

пойти на пользу

тебе и твоей группе.

I want to speak to my brothers

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Более эффективное региональное сотрудничество могло бы

пойти на пользу

некоторым секторам в регионе ЕЭК.

Quite a lot of time off

UN-2 UN-2

Обмен информацией об используемых подходах может

пойти на пользу

всем партнерам в данном процессе.

Now, every king deserves a queen

UN-2 UN-2

Более глубокое понимание внешнеполитических процессов также могло бы

пойти на пользу

министерствам здравоохранения и работникам системы здравоохранения.

My Master

always

said that about my life: what thousands must die so that Caesar may become great

UN-2 UN-2

Вам поездка могла бы

пойти на пользу

.

Annex IV, Part # is hereby

amended

as

follows:

(a) replace

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Активизация усилий по борьбе с незаконными потоками может

пойти на пользу

международному миру и безопасности.

Do me a favour, will you?

UN-2 UN-2

Эта революция обладает потенциалом, который может

пойти на пользу

всему человечеству

• Trade-marks

MultiUn MultiUn

Ожидается, что такой режим должен также

пойти на пользу

развивающимся странам в научно-техническом отношении.

The following indent shall be added in point #d (Council Regulation (EC) No #) of Annex #

Читайте также:  Куркума с водой польза и вред

to

the Agreement

UN-2 UN-2

Банк прав, подчеркивая, что помощь не может

пойти на пользу

, если в стране не созданы подходящие экономические условия.

Approval granted/refused/extended/withdrawn

News commentary News commentary

Эффективное регулирование миграции может

пойти на пользу

всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.

I don’ t chaw and I don’ t play cards

UN-2 UN-2

Ряд региональных комиссий разработали творческие планы, которые могут

пойти на пользу

другим

An ‘ ain’ t been home for three days

MultiUn MultiUn

Обмен информацией об используемых подходах может

пойти на пользу

всем партнерам в данном процессе

Article

# of the original proposal on transitional derogations has been deleted in line with the relevant Parliament amendment

MultiUn MultiUn

Если будут блага в результате эффективности благодаря улучшению в области сотрудничества, они должны

пойти на пользу

страновым программам

From what I hear tell of Captain

Barbossa,

hes not a man to suffer fools nor strike

a

bargain

with one

MultiUn MultiUn

Слово Бога также поощряет нас развивать здоровый склад ума, который может

пойти на пользу

нашему физическому здоровью.

Someday, I– I’ d like to show them to you… if you live through this

jw2019 jw2019

Наш опыт построения великой Европы без разделяющих линий может

пойти на пользу

людям во всем мире

You never cheated on your husband?

MultiUn MultiUn

Найдено 221 предложений за 9 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Это… это пойдет на пользу Лукасу.

This is… this is gonna be good for Lucas.

Нам это пойдет на пользу.

This is gonna be good for us.

Это пойдёт на пользу Джерри.

This is gonna be good for Jerry.

И знаешь кому бы ещё это пошло на пользу?

And you know who else it would be good for?

Может это пойдет на пользу Норману, увидеть меня, позволит ему убедиться, что все хорошо, и когда он на этом сосредоточится, он попробует адаптироваться здесь.

Maybe it would be good for Norman to see me, allow him to know that everything was okay and that he could focus on what it is he’s trying to accomplish here.

Показать ещё примеры для «this is gonna be good for»…

Мы с Мэттью думали, что тебе это пойдет на пользу… но ты все стремилась к одиночеству… Вы с Филлипом всегда любили уединиться.

Matthew and I thought it would be good for you… but you still crept away to be alone… like you and Philip always did.

Режиссёр убедил меня, что это пойдёт на пользу моей карьере.

I thought you turned down the part. Oh, the director convinced me it would be good for my career –

Тебе это пойдет на пользу.

It would be good for you.

Это пойдет на пользу вам обоим.

It would be good for both of you.

Я думаю, тебе это пойдёт на пользу.

I think it would be good for you.

Показать ещё примеры для «it would be good for»…

Тебе это пойдет на пользу.

It’ll be good for you.

Правда, тебе это пойдет на пользу.

Really, it’ll be good for you.

Тебе это пойдёт на пользу.

It’ll be good for you.

Может, это пойдёт на пользу Адаму и Диане.

And maybe it’ll be good for Adam and Diana.

Это пойдет на пользу нам обоим.

It’ll be good for us.

Показать ещё примеры для «it’ll be good for»…

Это пойдет на пользу твоей карьере.

It’s good for your career.

Это пойдет на пользу ресторану и тебе.

It’s good for the restaurant and for you.

Линг, я уверен, что фирме это пойдет на пользу.

I do believe it’s good for the firm.

Я рада, что ты решила прийти, сестричка, думаю, тебе это пойдет на пользу.

I’m so glad you decided to come, baby sis, I think it’s gonna be good for you.

Я думаю, что это пошло на пользу Тому.

Oh, I think it’s been good for Tom.

Показать ещё примеры для «it’s good for»…

Это пойдёт на пользу сэнсэю?

Leader Takechi will benefit?

И это пойдет на пользу людям, а не только выбранным должностным лицам.

And it will benefit the people, not just the elected officials.

Если вы сможете есть без боли, это пойдет на пользу вашему здоровью в целом.

If you can eat without discomfort, your general health will benefit.

Кажется, всем вовлеченным сторонам это пошло на пользу.

All parties involved seem to have benefited.

Это всего лишь для того чтобы ознакомить вас с более формальными методами Это пойдёт на пользу нашей будущей работе.

It’s simply a question of acquainting you with the more formal methods that will benefit our future work together.

Источник