Мы перемены в нем дождались но пользы нет и нет пока
Литературный журнал “Ритмы вселенной”
Владимир Маяковский фигура в русской литературе неоднозначная. Его либо любят, либо ненавидят. Основой ненависти обычно служит поздняя лирика поэта, где он воспевал советскую власть и пропагандировал социализм. Но со стороны обывателя, не жившего в ту эпоху и потока времени, который бесследно унёс многие свидетельства того времени, рассуждать легко.
Маяковский мог бы не принять советскую власть и эмигрировать, как это сделали многие его коллеги, но он остался в России до конца. Конец поэта печальный, но он оставался верен своим принципам, хотя в последние годы даже у него проскальзывают нотки недовольства положением вещей.
То, что начнет твориться в советской России после 30-х годов, поэт уже не увидит.
Стихотворение «Хорошее отношение к лошадям» было написано в 1918 году. Это время, когда ещё молодой Маяковский с восторгом принимает происходящие в стране перемены и без капли сожаления прощается со своей богемной жизнью, которую вёл ещё несколько лет назад.
Кобыла по имени “Барокко”. Фото 1910 года.
Большой поэт отличается от малого не умением хорошо рифмовать или мастерски находить метафоры, и уж точно не количеством публикаций в газетах и журналах. Большой поэт всегда берётся за сложные темы, которые раскрывает в своей поэзии – это даётся далеко не каждому, кто умеет писать стихи. Большой поэт видит не просто голод, разруху, когда люди видят голод и разруху. Он видит не роскошь и сытую жизнь, когда люди видят роскошь и сытую жизнь – подмечает те детали, мимо которых простой обыватель пройдёт мимо и не заметит ничего.
А Маяковский всю жизнь презирал мещанство и угодничество и очень хорошо подмечал тонкости своего времени.
О самой поэзии он выскажется так:
Поэзия — вся! — езда в незнаемое.
Поэзия — та же добыча радия.
В грамм добыча, в год труды.
Изводишь единого слова ради
тысячи тонн словесной руды.
В стихотворении (оно будет ниже) поэт напрямую обращается к животному. Но это обращение служит неким метафорическим мостом, который должен только усилить накал, происходящий в стихе и показать обычному обывателю всю нелепость и жестокость ситуации. Случаи жестокого обращения с лошадьми были часты в это время. Животных мучали до последнего, пока те действительно не падали замертво прямо на дорогах и площадях. И никто этого не пресекал. Это считалось нормой.
Животное же не человек…
Извозчики времён Маяковского.
Предлагаем вашему вниманию стихотворение «Хорошее отношение к лошадям», за которое по праву можно дать премию мира. Кстати, нобелевку в 2020 году получила американская поэтесса Луиза Глик. Аведь многие тексты Маяковского не хуже, и они то как раз о борьбе – борьбе за свободу и за равное существование на нашей планете.
Маяковский вдохновил множество хороших людей – именно поэтому его помнят и любят до сих пор.
Будь ты хоть человек, а хоть лошадка, которая отдаёт всю себя ради общей цели. Пусть поэт и обращается к лошади, но главную свою мысль он хочет довести до людей, которые стали слишком чёрствыми и жестокими.
Миру мир!
Хорошее отношение к лошадям
Били копыта,
Пели будто:
— Гриб.
Грабь.
Гроб.
Груб.-
Ветром опита,
льдом обута
улица скользила.
Лошадь на круп
грохнулась,
и сразу
за зевакой зевака,
штаны пришедшие Кузнецким клёшить,
сгрудились,
смех зазвенел и зазвякал:
— Лошадь упала!
— Упала лошадь! —
Смеялся Кузнецкий.
Лишь один я
голос свой не вмешивал в вой ему.
Подошел
и вижу
глаза лошадиные…
Улица опрокинулась,
течет по-своему…
Подошел и вижу —
За каплищей каплища
по морде катится,
прячется в шерсти…
И какая-то общая
звериная тоска
плеща вылилась из меня
и расплылась в шелесте.
«Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте —
чего вы думаете, что вы их плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь».
Может быть,
— старая —
и не нуждалась в няньке,
может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
только
лошадь
рванулась,
встала на ноги,
ржанула
и пошла.
Хвостом помахивала.
Рыжий ребенок.
Пришла веселая,
стала в стойло.
И всё ей казалось —
она жеребенок,
и стоило жить,
и работать стоило.
И стоило жить, и работать стоило!
Лайк и подписка – лучшая награда для канала.
Источник
1875
В. ОРЛОВСКОГО («РЫБАКИ»)
Его картина цели достигает: Спят «рыбаки», а публика зевает.
1875
В ФИНЛЯНДИИ
Область рифм — моя стихия, И легко пишу стихи я; Без раздумья, без отсрочки Я бегу к строке от строчки, Даже к финским скалам бурым Обращаясь с каламбуром.
(1876)
В. ЯКОБИИ «ПОРТРЕТ Г-ЖИ Р-СОЙ»
Так много таланта и чувства Потрачено, но, скажем прямо: Атласному платью реклама Едва ли есть дело искусства.
1877
ЛИТЕРАТУРНЫМ НАСЕКОМЫМ
Ни волновать они, ни трогать Не могут, укусив врасплох: Ведь в ход пуская даже ноготь, Никто не сердится на блох…
(1877)
СОВРЕМЕННОМУ ГАРПАГОНУ
Именье все распродав, Он умер бы без сожаленья,
Да жаль ему расходов На гроб и погребенье.
(1877)
ПРИТВОРЩИКУ
Его притворство так обыкновенно, Что если он «прикажет долго жить», То все воскликнут непременно:
Не может быть!
(1877)
ЖУРНАЛУ, ПЕРЕМЕНИВШЕМУ РЕДАКТОРА
Мы перемены в нем дождались, Но пользы нет и нет пока: Переменили ямщика, А клячи прежние остались.
1877
«ЛЮБЯ ВЕЗДЕ СОВАТЬ СВОЙ НОС…»
Любя везде совать свой нос, Не привели еще вы в ясность, Где скромно ставит точку «гласность» И начинается «донос».
1878
СВОИ ЛЮДИ
Вор про другого не скажет и в сторону:
«Вор он!..»
Глаза, известно, не выколет ворону
Ворон.
(1879)
П. ВЕРЕЩАГИН («РЕКА ЧУ СОВАЯ»)
О, академик! Извлеки Ты пользу из такого мненья, Что, всем надеждам вопреки, Твой путь от Чусовой реки Тебя ведет к реке забвенья.
1879
ХАПАЛОВ «ПОРТРЕТ СТАРУШКИ»
Хапалов даровит, быть может, только дар-то Особый у него, и в наши времена «Морщин топографическая карта» Портретом называться не должна.
1879
НЕОБХОДИМАЯ ОГОВОРКА
Текущей журналистику назвать, Конечно, можем мы, и это правда сущая: Она поистине «текущая», Но только вспять.
(1879)
ПОСЛЕ БЕНЕФИСА
«Чья же пьеса нынче шла?» — «Александрова». — «Была С шиком сыграна, без шика ли?» — «С шиком, с шиком: громко шикали».
1879
БОЛЕСЛАВУ М{АРКЕВИЧУ}
Не дается боле слава Бедной музе Болеслава, И она, впадая в детство, Избрала плохое средство Отличиться перед россом Обстоятельным доносом.
1879–1880
И. ГЕ
Какие ни выкидывай курбеты, А все-таки, друг милый, не Курбе ты.
1880
Ю. ЛЕМАН «ДАМА ПОД ВУАЛЬЮ»
Мысль Лемана развить задумавши упрямо, Явилась у меня задача сумасшедшая: Картину написать на тему «Дама, Из комнаты ушедшая».
1880
Б. М{АРКЕВИ}ЧУ
На днях, влача с собой огромных два портсака, Приплелся он в вокзал; с лица струился пот… «Ему не донести!» — вкруг сожалел народ, И только лишь какой-то забияка Сказал: «Не беспокойтесь — донесет!..»
1879–1880
ХЛЕБ И СОЛЬ
Хлеб с солью дружен… Так подчас Болтаем мы иль просто мелем: Но часто «соль земли» у нас Сидит без хлеба — по неделям.
(1880)
РИФМЫ И КАЛАМБУРЫ (Из тетради сумасшедшего поэта)
I
Женихи, носов не весьте, Приходя к своей невесте.
II
Ценят золото по весу, А по шалостям — повесу.
III
Не ходи, как все разини, Без подарка ты к Розине, Но, ей делая визиты, Каждый раз букет вези ты.
IV
Я, встречаясь с Изабеллою, Нежным взглядом дорожу, Как наградой, и, за белую Ручку взяв ее, дрожу.
V
Черты прекрасные, молю я, Изобрази мне, их малюя, И я написанный пастелью Портрет повешу над постелью.
VI
С нею я дошел до сада, И прошла моя досада, И теперь я весь алею, Вспомнив темную аллею.
VII
Семьей забыта и заброшена, За ленту скромную, за брошь она Ласкалась некогда ко мне; А нынче, позабыв о суженом, Лишь только жаждет оргий с ужином С забвением в вине.
VIII
Что сделала ты из меня, Постыдно мне так изменя? Припомнится мне та пора, И словно удар топора Я чувствую в скорби немой. Мой угол как будто не мой, Мне нынче обед не в обед… Забыв воздержанья обет, Я стал по твоей лишь вине Топить свое горе в вине, И прежде служивший мне стих Струною оборванной стих.
IX
Ты грустно восклицаешь: «та ли я? В сто сантиметров моя талия…» Действительно, такому стану Похвал я выражать не стану.
Х
Он емким сердцем очень нежен: В нем поместится целый Нежин.
XI
Парик на лысину надев, Не уповаю я на дев И ничего не жду от дам, Хоть жизнь подчас за них отдам.
XII
ЭКСПРОМТ (Бойкой барыне)
Везде слывете вы за ловкую Хозяйку, с титлом «разбитной», Но лучше вас иметь золовкою, Чем называть своей женой.
XIII
В полудневный зной на Сене Я искал напрасно сени, Вспомнив Волгу, где, на сене Лежа, слушал песню Сени: «Ах вы, сени мои, сени!..»
XIV
На пикнике, под тенью ели Мы пили более, чем ели, И, зная толк в вине и в зле, Домой вернулись еле-еле.
XV
Вас в детстве слишком нежили; Как мы, в нужде вы не жили И при хорошем старосте В имении до старости, Забот не зная, прожили, Но средств своих не «прожили».
(1880)
НОВОМУ ИЗДАНИЮ
Его короток гороскоп: Два заступа и гроб.
1880
ЛИБЕРАЛ ОТ «ПОРЯДКА»
Либерал от ног до темени, Возвещал он иногда: «До поры лишь и до времени Я молчу, — но, господа, Будет случай, и могучее Слово я скажу, клянусь!» И — того дождался случая: — «Говорите, сударь, ну-с!» И прищуря глазки карие, На свой фрак роняя пот, Из времен Гистаспа Дария Рассказал он анекдот.
1880
Г-НУ БАРЫШЕВУ, ПЕРЕВОДЧИКУ БАИРОНОВСКОГО «КАИНА»
Барышев! ты отомстил: Каин нераскаянно Брата Авеля убил, Ты ж ухлопал Каина.
1880
В АЛЬБОМ КРУППУ-МЛАДШЕМУ, ПРИЕХАВШЕМУ В ПЕТЕРБУРГ
Ем ли суп из манных круп, Или конский вижу круп Мне на ум приходит Крупп, А за ним — большая масса, Груда «пушечного мяса»… Ах, да будет не тернист Путь такого человека: Он великий гуманист Девятнадцатого века!
1880
(М. Т. ЛОРИС-МЕЛИКОВУ)
Как член российскбй нации, Привык к субординации… Ввиду ж порядка строгого Мы просим, граф, немногого: Вы дайте конституцию, На первый раз хоть куцую!
1880
«САПОЖНИК» (КОЧЕТОВА)
Сюжет по дарованью и по силам Умея для картины выбирать, Художник хорошо владеет… шилом Тьфу! — кистью — я хотел сказать
1881
НА КОМ ШАПКА ГОРИТ?
Имея многие таланты, К несчастью, паши интенданты Преподозрительный народ. Иной, заслыша слово: «ворон», Решает, что сказали: «вор он!» И на его, конечно, счет; А если кто проговорится Невинным словом: «воробей», Он начинает сторониться, Поймавши звуки: «вора бей!»
(1881)
«ВЕСТНИКУ ЕВРОПЫ»
Сплин нагоняющий, усердный, как пчела, Об аккуратности единой он хлопочет, Всегда выходит первого числа, Но век опередить на час один не хочет (1883)
В. КОКОРЕВ
Вот имя славное. С дней откупов известно Оно у нас, — весь край в свидетели зову, В те дни и петухи кричали повсеместно Ко-ко-ре-ву!!
(1884)
«ВСЕ ИЗМЕНЧИВО ПОД СОЛНЦЕМ…»
Все изменчиво под солнцем. Нынче шваб кричит лишь: Hoch! Но, быть может, и тевтонцам Петь придется: ох да ох!
(1886)
ЛИТЕРАТУРЩИНУ
О, боже, помоги В конце концов прозреть им: Толстой шьет сапоги, А ты занятьем этим, Как видно, пренебрег, Стал корчить беллетриста, Избрав ту из дорог, Которая терниста. Тщеславием пустым Опасно увлекаться. Тебе бы с Львом Толстым, Мой милый, поменяться, Что было бы остро И, право, очень мило: Ему отдай перо, А сам возьмись за шило.
(1888)
N.N.
Он знает, где зимуют раки, Как кошки, видит все во мраке И, чуя носом капитал, Пришел, увидел и украл.
(1887)
ВИК. КРЫЛОВУ
Обзавестись в преклонные года Ты можешь внуками, но все же никогда Не будешь дедушкой Крыловым. Перемены Такой не жди: покорствуя судьбе, Придется целый век прожить тебе В племянниках… у невской Мельпомены.
(1888)
ОДНОМУ ИЗ ЛЕКТОРОВ
Не диво, что клонил всех слушателей сон На лекциях его, но то одно, что он Сам нс заснул от собственного чтенья, Гораздо большего достойно удивленья
(1888)
(В. И. БУРЕНИНУ)
По Невскому бежит собака, За ней Буренин, тих и мил Городовой, смотри, однако Чтоб он ее не укусил!
1 Стихотворения М. Розенгейма. Спб. 1858. 2 Там же. 3 Там же. 4 Там же.
5 Моя Дорогая.
Об авторе
Статья в «Большой советской энциклопедии»
МинаевДмитрий Дмитриевич [21.10(2.11).1835, Симбирск, ныне Ульяновск, — 10(22).7.1889, там же], русский поэт. Родился в семье военного чиновника, литератора. В 1852 окончил военно-учебное заведение в Петербурге. В 1857 оставил службу и занялся только литературной работой. В 1859 выпустил сборник литературных пародий «Перепевы». Сотрудничал в демократических журналах, в том числе в «Современнике», «Русском слове», «Искре», где развернулось дарование М. как поэта-сатирика. В 1862 редактировал сатирический журнал «Гудок». Примыкая к некрасовской школе, М. в своих стихах выражал сочувствие угнетённой деревне, обличал либералов, бюрократов, реакционную печать и цензуру. Приобрёл известность как «король рифмы», мастер эпиграммы, пародии, фельетона в стихах и особенно каламбура.
Источник
При создании вчерашней публикации про академических композиторов-оппозиционеров нахлынула вдруг ностальгия о перестроечных временах, переменах с ними связанных и песнях, звучащих тогда.
И ведь был период в жизни когда классическая музыка не интересовала меня совсем, а из кассетной “Электроники” …
… раздавались абсолютно другие ритмы и звучал дерзкий голос:
В городе старый порядок! В городе старый порядок!
Осень! Который день идёт дождь.
Время червей и жаб! Время червей и жаб! Слизь!
Но это лишь повод выпустить когти!
Песня “Время менять имена” маршеобразными пионерскими фанфарами открывала альбом 1987 года “Блок Ада” ленинградской рок-группы “Алиса”.
За расшифровкой текстов провели мы немало времени. Невнятная артикуляция Кинчева – это просто песня какая-то.
Скриптонита и Монгерштерна ещё не было в планах у Вселенной, когда Константин Евгеньевич заставлял нас ломать голову над своими стихами: “сегодня я отрезок” или “сегодня я треск” или “сегодня я трезв”?
Ещё одна песня с альбома по нашей теме – “Ветер перемен”.
Моя земля просит воды.
Мой город переполнен и зол,
Как сжатый кулак.
Ветер больших перемен
Дует на восток.
Я чувствую начало конца,
Чувствую ток.
Какой кошмар бальзам на подростковую душу! Перестроечные настроения уже активно вдохновляли советский музыкальный андеграунд. Кто первым начал петь о переменах уже не разобрать, да и желания нет.
Во времена якобы застоя из “переменных” песен хорошо заходила композиция “Поворот” ВИА “Машина времени”, музыка к которой была создана в 1976 году клавишником Петром Ивановичем Подгородецким. По словам автора, это была лирическая мелодия под “итальянскую эстраду”. В 1979 году её аранжировал в рок-н-рольном стиле Александр Кутиков, а Андрей Макаревич придумал текст:
Мы себе давали слово
Не сходить с пути прямого,
Но так уж суждено.
М-м-м.
И уж если откровенно –
Всех пугают перемены,
Но тут уж всё равно.
М-м-м.
Гимном развала Советского Союза стала бесхитростная панк-агитка Виктора Робертовича Цоя “Хочу перемен”. Написанная в 1986 году, песня до определённого момента оставалась отражением событий в личной жизни певца и его близкого круга.
После выхода в 1987 году на широкие экраны фильма Сергея Соловьёва “Асса”, где композиция звучит в ярком финале, “Хочу перемен” пошла в народ и все, как по команде, стали требовать изменений.
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук
Нам не нужно все это чтобы друг-друга понять
Сигареты в руках чай на столе –
Так замыкается круг
И вдруг нам становится страшно что-то менять
Мне, например, перемены произошедшие в стиле группы “Кино” после “Начальника Камчатки” вообще никогда не нравились. Утяжеление звука и обилие электроники не пошло им на пользу. Песни стали похожими друг на друга, исчезла интимность, от них прямо таки несёт утренним перегаром.
За рубежом символом победы над СССР стала рок-баллада “Wind of Change” (“Ветер перемен”) группы “Scorpions”. Созданная вокалистом Клаусом Майне в 1990 году она музыкальным образом подытожила окончание Холодной войны и исчезновение великого государства.
Ветер перемен дует прямо в лицо времени,
Как штормовой ветер, который зазвонит
В колокол свободы ради спокойствия духа.
Пусть твоя балалайка скажет о том,
О чём моя гитара хочет спеть.
Врачи, кстати, не зря советуют избегать сквозняков. Переохлаждение организма активизирует разные внутренние вирусы и бактерии, которые переходят в контратаку с требованием перемен.
Традиционная несмешная байка для постоянных читателей канала:
Однажды пожилой датский тенор Лауриц Мельхиор по замыслу режиссёра должен был опуститься на колени в роли Парсифаля в храмовой сцене оперы Рихарда Вагнера. Певец так ответил на эту просьбу:
– Если хотите, я это сделаю, но я не гарантирую, что смогу снова встать на ноги.
Каталог всех статей, нарративов и видео.
Благодарю всех за лайки, интересные комментарии и репосты в социальных сетях
Источник
Но все почему-то думают, что он…
Источник: caricatura.ru
Солнце русской поэзии, человек, придавший русскому языку современный вид и просто талантливый поэт Александр Сергеевич Пушкин – пожалуй, самая популярная личность в нашей литературе. Его первым изучают в школе, его сказки читают детям на ночь, а поэмы и стихотворения разбирают на цитаты. Неудивительно, что находится много людей, которые приписывают великому поэту даже те стихи, которые он создал не он.
Живописное сочетание слов? Такое мог написать только Александр Сергеевич! Хлесткое высказывание против политики? Ай да Пушкин, ай да молодчина!
Сегодня мы постараемся развенчать мифы о некоторых стихотворениях, приписываемых А. С. Пушкину.
Чье-то стихотворение в интернете? Пусть будет Пушкин!
Интернет должен был стать гигантским источником знаний. Увы, вышло иначе. Любая ошибочная фраза, брошенная в интернете, может на волне популярности превратиться в неоспоримый факт. А люди, размещающие в сети стихотворения, не всегда добросовестно ищут первоисточник. Зачем? Разве кто-то проверять будет? Напишем, что это Пушкин!
Так, например, приобрело популярность стихотворение, написанное в 1962 году. Однако его все равно приписывают солнцу русской поэзии.
Мы пальцами показывать не будем,
Но многие ли помнят в наши дни:
Кто проповедь прочесть желает людям,
Тот жрать не должен слаще, чем они.
Эту меткую фразу, порой произносимую в честь депутатов и высших чинов, написал Евгений Агранович, советский и российский кинодраматург, сценарист, поэт, прозаик, бард, художник .
В 2003 году, как раз после первого майдана, донецкая писательница Елена Лавреньева создала следующее стихотворение:
Лакеи вечные Европы,
Ее духовные рабы,
Вы извратили отчий опыт
И предков предали гробы.
По прихоти дурной холопы,
Прислужники чужих затей,
Вы быдлом сделались Европы,
Вы полюбили свист плетей.
Вы предавали Русь стократно,
Чужому вверившись уму.
Вас Русь прощала, но обратно
Тянули шею вы к ярму.
Вам Родины милей чужбина.
И суждено вам потому
Знать волю… только господина,
И вечно кланяться ему.
Настолько точные выражения, конечно же, не мог написать никто, кроме А. С. Пушкина – видимо, именно так посчитало интернет-сообщество. Скорее всего, это произошло потому, что у него есть схожие стихотворения, посвященные «Клеветникам России».
В век до интернета. Кто приписал поэту лишние стихи?
А. А. Фет, портрет работы И. Репина (1882 г.)
Другое стихотворение, чьим автором часто считают Пушкина, на самом деле написал Афанасий Фет. Это было произведение, родившееся под впечатлением от молитвы «Отче наш».
Я слышал в келии простой,
Старик молитвою чудесной
Молился тихо предо мной:
«Отец людей, Отец Небесный!
«Да имя вечное Твое
«Святится нашими сердцами;
«Да прийдет царствие Твое,
Твоя да будет воля с нами.
«Как в небесах (sic) так на земли,
«Насущный хлеб нам низпошли
«Своею щедрою рукою;
«И как прощаем мы людей,
«Так нас, ничтожных пред Тобою,
«Прости Отец Своих детей!
«Не ввергни нас во искушенье,
«И от лукаваго прельщенья
«Избави нас!»…
Так он молился: свет лампады
Мерцал в потьмах издалека;
И сердце чаяло отрады
От той молитвы старика.
На этот раз ошибочное авторство было указано не в интернете, а в авторитетном заграничном издании: «Русская Библиотека т. VIII. Новые стихотворения Пушкина и Шевченко».
В советских сборниках произведений Пушкина был особый раздел: там помещались стихотворения, созданные поэтом совместно с другими авторами, либо стихи, чьим создателем СКОРЕЕ ВСЕГО был Пушкин. Но основная часть читателей едва ли обратила внимание на эту приписку. Из-за этого до сих пор многие на сто процентов уверены, что Александр Сергеевич – автор данного четверостишья:
Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим.
Конечно, у Пушкина было много антирелигиозных текстов, в том числе «Монах», написанный еще в 14 лет. Но авторство вышеуказанного четверостишия не доказано, к тому же оно является всего лишь дополненным переводом французского революционного двустишия: (в переводе) «И кишками последнего попа || Сдавим шею последнего короля».
Кроме того, сохранился целый ряд стихотворений лицейского и более поздних периодов, которые, скорее всего, написал Александр Пушкин. Однако доказать это наверняка едва ли возможно. Остается опираться на малочисленные источники и стиль автора. Например, вот, «Наденьке»:
С тобой приятно уделить
Часок, два, три уединенью:
Один желаньям посвятить,
А два последних наслажденью.
Считается, что в роли «Наденьки» здесь выступает Надежда Форст – если только стихотворение действительно написано Пушкиным.
В 1828 году в газете «Северная пчела» было опубликовано стихотворение Владимира Ивановича Панаева (русского поэта и чиновника) под названием «Кокетка».
… Послушайте: вам тридцать лет,
Да, тридцать лет — немногим боле.
Мне за двадцать; я видел свет,
Кружился долго в нём на воле;
Уж клятвы, слёзы мне смешны;
Проказы утомить успели;
Вам также с вашей стороны
Измены верно надоели…
В 1857 году сотрудник Государственного исторического музея включил эту работу в собрание сочинений Пушкина, указав как «ранее неопубликованное». Что, как оказалось, не было правдой.
Теперь вы знаете, что не всему в интернете и даже в книгах нужно верить. А вы знаете о случаях, когда произведение одного автора приписывалось другому? Расскажите о них в комментариях.
Источник