Польза на английском языке перевод
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу.
— All right, well, I imagine it’s not very good for them.
Какая тебе польза от них? Я найду им употребление.
What good are they to you?
-Это пойдет ему на пользу.
— It would do him good.
-Прогулка через парк пойдет мне на пользу.
— A walk through the park will do me good.
Ну, я мало пользы извлекаю из книг.
Yeah. Well, I never did get much good out of books.
Показать ещё примеры для «good»…
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.
– Well I think the people who would benefit most of all are professors.
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь …
And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you… I’ve always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.
Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу.
So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe.
Мне на пользу?
My benefit?
Показать ещё примеры для «benefit»…
Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет.
Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they’ll be no use to me anymore.
Я бы не притронулся даже к самой пустяковой из его вещей, если бы ему была от неё польза.
I wouldn’t touch a thing of his if he could use it.
Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы!
Well, there’s no use your hanging around here!
От этого бы не было ни малейшей пользы.
It wouldn’t be the slightest use.
Какая польза от этих занятий?
So, what’s the use?
Показать ещё примеры для «use»…
Да, но сам факт тот, что вердикт был в мою пользу определенно делает это…
Yeah, but the very fact that the verdict was in my favor definitely makes it… Six cents.
Не могу сказать, что она пойдет вам на пользу.
I can’t say it’s exactly in your favor.
Шесть очков в мою пользу!
That’s six points in my favor.
Это очко в его пользу.
That’s something in his favor.
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу.
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor.
Показать ещё примеры для «favor»…
Вы всегда были так великодушны ко мне, что я считаю своми долгом действовать для вашей пользы.
You’ve always been so generous to me… that I’ve intercepted in your favour.
Но это говорит в её пользу.
That’s one thing in her favour.
Возможно это в вашу пользу.
Perhaps that is the factor in your favour.
…или использовать свои сверхъестественные силы… чтобы повернуть ход боя в нашу пользу.
…or use your supernatural powers… to turn the tide of battle in our favour.
Всем им на пользу?
All those in favour?
Показать ещё примеры для «favour»…
У него много жен, но от них нет пользы.
He has many wives, but they cannot help him.
Полагаю, от меня мало пользы.
Guess I haven’t been much help.
Какая же польза отечеству от убийств?
Will killing people help the nation?
— Уже лучше. Западный ветер пойдет ему на пользу.
The wind seems to help our inspiration.
Нам не на пользу твоя непоследовательность.
It doesn’t help us if you’re inconsistent
Показать ещё примеры для «help»…
Для её же пользы.
It’s to her own advantage.
Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв, …Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.
Your defeat at Torquilstone can still be twisted to advantage, Your Highness.
Несмотря на огромные усилия каждого — самоотверженной борьбы военных и военно-морских сил, усилий нашего правительства, и самоотверженного труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции в мире обернулись против интересов Японии.
Despite the best efforts of everyone — the gallant fighting of military and naval forces, the diligence of our government, and the devoted service of our one hundred million people, the war situation has developed not necessarily to Japan’s advantage, while the general trends of the world have all turned against Japan’s interest.
Лучше повернуть ситуацию в свою пользу.
Better turn the situation to your advantage.
Поверьте, Стефан, вы извлечете большую пользу от того, что будете поласковее со мной.
Believe me, Stefan, you’ll find it greatly to your advantage to be nice to me.
Показать ещё примеры для «advantage»…
Бывает смерть с пользой.
— There are useful deaths…
Но боюсь, что твое покаяние принесет мало пользы.
But… as your penitence can it be useful to man?
На втором этаже от тебя будет больше пользы.
You’ll be more useful upstairs.
Живыми мы принесем больше пользы, чем мертвыми.
We’re more useful alive than dead.
Только об одном и заботился, как бы людям пользу принести.
His only concern was how to be useful to people.
Показать ещё примеры для «useful»…
Для своей же пользы скажи мне правду.
For your own sake, please tell me the truth.
Все для пользы детей, ха?
All for the children’s sake, huh?
Он должен, для его же пользы.
He must, for his sake.
Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика.
Understand this: I’m staying in this house solely for the boy’s sake.
Для его пользы.
For his sake.
Показать ещё примеры для «sake»…
Присмотрись к нему получше, это пойдёт тебе на пользу.
You might be surprised. You could take a few lessons and profit nicely.
Обществу это пойдёт на пользу.
Society would profit by it.
Ведь так же я могла просить тебя Теплей одеться, вкусного отведать — Ну, словом, сделать то, что самому Тебе на пользу.
‘Tis as I should entreat you wear your gloves or feed on nourishing dishes, or keep you warm or sue to you to do a peculiar profit to your own person.
Будем надеяться, что мы сможем извлечь пользу из несчастий этих путешественников.
Let’s hope that we can profit from the misfortunes of those travellers.
Я никогда не думал, что буду получать удовольствие от складывания чисел и при этом получать существенную пользу.
I never really thought I’d enjoy totting up figures and what’s more, we’re making a handsome profit.
Показать ещё примеры для «profit»…
Check it at Linguazza.com
- good: phrases, sentences
- benefit: phrases, sentences
- use: phrases, sentences
- favor: phrases, sentences
- favour: phrases, sentences
- help: phrases, sentences
- advantage: phrases, sentences
- useful: phrases, sentences
- sake: phrases, sentences
- profit: phrases, sentences
Примеры из текстов
Может, от этого даже будет какая-то польза.
Maybe it would even help.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Он особенно серьезно настаивал на гениальности, точно от этого могла произойти в эту минуту какая-нибудь необыкновенная польза.
He laid much stress on the genius of the sufferer, as if this idea must be one of immense solace in the present crisis.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Художественная литература”, 1971
Пусть маленькая, но польза.
Singing was good for that much, anyway.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО “Издательство АСТ”, 2003
— Пожалуй, это сравнение подходит… Хотя вряд ли нам была бы польза от бумеранга и палочек для добывания огня.
“I suppose you could put it that way, though I don’t think that boomerang and fire stick would be much use to us.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Может ли быть польза от нефтяного пятна British Petroleum?
Can Good Emerge From the BP Oil Spill?
Рогофф, КеннетRogoff, Kenneth
goff, Kenneth
Rogoff, Kennet
© Project Syndicate 1995 – 2011
гофф, Кеннет
Рогофф, Кенне
© Project Syndicate 1995 – 2011
То ли дело общественная польза, гуманные подвиги?”
Very different from the common weal, from self- sacrifice for humanity.”
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Советская Россия”, 1979
Какая польза от сна?
What is the use of sleep?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© “Общество Ведической культуры” 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
И наоборот, какая польза от того, что продавец с готовностью выставляет товары на лучших витринах, если домохозяйка и не думает их покупать?
Conversely, it does not do much good to have the grocer display merchandise advantageously and give it shelf space if the housewife does not buy.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом “Вильямс”, 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Но ведь тут, так сказать, польза обществу, согласитесь сами, и, наконец, возможно ли пропустить вызывающий случай?
Well, in a way that is in the public interest; you will admit that yourself, and after all one cannot overlook a blatant fact.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Художественная литература”, 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
– Какая польза? – сказал мистер Пинч.
‘Good of one?’ said Mr Pinch.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Посудите, какая польза вам оттого, если я отпущу вас?
Think, what use will it be to you if I do let you out?
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство “Наука”, 1974
У всех пациентов с коинфекцией ВГС/ВИЧ необходимо рассмотреть возможность лечения ВГС-инфекции (в ситуациях, когда польза от лечения перевешивает его риск) по двум основным причинам:
In the following situations, where the benefits outweigh the risks, there are two main reasons to consider all HCV/HIV-coinfected patients for HCV treatment:
© World Health Organization
Тем хуже виновным, но польза обществу прежде всего.
So much the worse for the guilty parties, but the public welfare must come before everything.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Художественная литература”, 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Да и какая бы была польза, ежели бы я это слышал? браниться, как manants какие-нибудь, больше ничего?
What would be the use, I asked myself, of my hearing it? That we should brawl like a couple of manants over less than nothing?
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство “Правда”, 1987
Какова польза от предлагаемой модели?
What are value driver models?
© 2011 PwC Australia
© 2011 PwC
Добавить в мой словарь
польза1/8
Сущ. женского родаuse; benefit; profit; good; advantage; utilityПримеры
для общей пользы — for the common good
для пользы кого-л. — for smb.’s good; for the benefit of smb.
без пользы — for nought, for nothing
довод в пользу кого-л. / чего-л. — point / argument in favour / support of smb / smth
решать в чью-л. пользу — to decide in smb.’s favour
говорить / свидетельствовать в пользу кого-л. / чего-л. — to speak well of smb. / smth., to be to smb.’s credit, to count in favour of smth, to argues for smth.
Всё говорит в пользу этого. — There is a strong case for it.
Словосочетания
польза информации
information profit
общественная польза
public convenience
публичная польза
public convenience
извлекаемая польза
the benefits that will accrue to
симптоматическая польза
symptomatic benefit
соотношение польза-риск
benefit-to-risk ratio
отказываться в пользу страховщика
abandon goods to the insurer
в пользу которого имеет место отказ от права
abandonee
в пользу которого оставляется предмет страхования
abandonee
страховщик, в пользу которого остается застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии
abandonee
решение в пользу ответчика
absolvitor
решение в пользу противной стороны
adverse decision
решение суда в пользу противной стороны
adverse decree
вывод в пользу противной стороны
adverse inference
лицо, свидетельствующее в пользу противной стороны
adverse witness
Формы слова
польза
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | польза | пользы |
Родительный | пользы | польз |
Дательный | пользе | пользам |
Винительный | пользу | пользы |
Творительный | пользой, пользою | пользами |
Предложный | пользе | пользах |
Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Том чувствовал, что его работа не приносит пользы обществу.
Tom feels that his work is not useful to society.
@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?
How to profit by this book as much as possible?
@en.wiktionary.org
Еще 24 переводов. Подробности были скрыты для краткости
advantage · good · usefulness · favour · utility · interest · avail · account · for nothing · favor · relief · reward · behalf · stead · percentage · boot · prize · emolument · behoof · helpfulness · mileage · foredeal · worthwhileness · interests
Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
быть в пользу
be in favour of
в пользу
in favor · in favor of · in favour · in favour of
выплаты в пользу участников
distributions to owners
делать выбор в пользу
to opt for
добиться судебного решения в свою пользу
recover judgement
извлекать пользу
benefit · make use · profit · to gain
извлекать пользу из
to derive benefit from
извлечение обоюдной пользы
sharing the gains
Примеры необходимо перезагрузить.
Кроме того, мандаты должны быть четкими и
пользующимися
доверием, на их выполнение должен выделяться достаточный объем финансовых
[…]ресурсов, а формулироваться они должны в консультации с участниками конфликта, принимающими странами и странами, предоставляющими воинские контингенты
In the songs
MultiUn MultiUn
Дополнительное число государств-членов, которые
пользуются
помощью ЮНОДК в связи с принятием, изменением или пересмотром национального законодательства для выполнения положений правовых документов, касающихся наркотиков и преступности, в частности Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
Do everything.For you to stay
UN-2 UN-2
Поэтому мы высказываемся в
пользу
учреждения поста специального представителя Генерального секретаря по вопросу о женщинах, мире и безопасности
Please allow that years of war and prison may change a man
MultiUn MultiUn
Голоса в
пользу
пересмотра концепции социальной защиты окрепли с крахом социалистической системы, усилив позицию тех, кто ратует
[…]за “минимальное участие государства”.
I’
il rent
your
horse
for
# rupees
UN-2 UN-2
Пользуйтесь
ими как специями: чтобы улучшить вкус, повысить уровень, расставить акценты, обогатить.
c) содействие справедливому распределению тех благ, […]
которые несут с собой рост и развитие, в
пользу
бедных слоев и облегчение их доступа к основным
[…]социальным услугам в целях расширения возможностей для их участия в экономической деятельности;
Show me yours first!- I want to see
your
gun!
UN-2 UN-2
С другой стороны, соображения прозрачности, объективность процесса и необходимость не допускать изменений в критериях отбора в процессе закупки являются центральными положениями Типового закона, имеющими целью не допускать чрезмерных манипуляций критериями отбора […]
и использования расплывчатых и широких критериев, которые можно было бы применять в
пользу
определенных поставщиков или подрядчиков.
No. of cylinders
UN-2 UN-2
Типичным примером в этой связи являются попытки выставить ценные исторические меры,
пользующиеся
поддержкой всех корейцев, в негативном свете как «способ
[…]преодоления международной изоляции», «последнюю надежду на снятие экономической блокады» и «мирное наступление, призванное разжечь конфликт между гражданами Южной Кореи».
If you dedicate yourself to one goal… and one goal only, at a ridiculously young age… history has taught us we can achieve anything, champ
UN-2 UN-2
«Главы государств,
пользующиеся
признанием правительства Соединенных Штатов, имеют абсолютный иммунитет в отношении своей личности в судах Соединенных Штатов, если только от этого иммунитета не был произведен отказ согласно статуту или иностранным правительством, признанным Соединенными Штатами».
We only have one, and it’ s taken by that gentleman, over there
UN-2 UN-2
Генеральный секретарь в своем докладе также весьма убедительно и подробно высказался в
пользу
предложенного мандата, структуры, размера и планируемой реконфигурации последующей
[…]миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после провозглашения независимости
I never pegged her for a cutter, that’ s all
MultiUn MultiUn
Что касается вопроса терминологии, то на данном этапе работы по теме иммунитета от иностранной […]
уголовной юрисдикции должностных лиц государства Комиссия не видит необходимости менять термины, используемые для обозначения лиц,
пользующихся
иммунитетом.
What’ s up, baby?
UN-2 UN-2
Наиболее ярким свидетельством активной позиции Туниса служит интервью Президента Зин аль-Абидина Бен Али журналу “Африк-Ази”, опубликованное в майском номере за 2008 год, в котором глава […]
государства особо отметил, что Тунис рассчитывает извлечь большую
пользу
из рекомендаций, данных ему Советом по правам человека,
[…]”для того чтобы способствовать прогрессу прав человека” и укреплять “сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и региональными органами”.
The nationality or any other status of the holder of the residence permit shall be entered here
UN-2 UN-2
Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения,
пользующегося
водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении
[…]сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям.
About a half a block from the good part of town
UN-2 UN-2
Однако страны-доноры, отдельные МФУ и фонды ЕС
пользуются
собственными детальными критериями в этих областях, которые следует тщательно
[…]изучить, прежде чем принимать решение о конкретном методе анализа и форме представления информации о той или иной отдельной группе проектов
Meet
some
new people
MultiUn MultiUn
Знатные лондонские семьи
пользуются
его услугами.
Can you sign here