Пошло на пользу на английском

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Думаю, ему это пошло на пользу.
Ты считаешь, что тебе пошло на пользу то, что ты росла в достатке?
You think that growing up with all that money was good for you?
Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе.
Всем государствам-членам пошло на пользу обсуждение в Рабочей группе.
Похоже, тебе пошло на пользу.
Так что это пошло на пользу нам обоим.
Тебе это тоже пошло на пользу.
Я бы отдал руку, если бы это пошло на пользу.
Вижу, питание пошло на пользу.
Кажется, всем вовлеченным сторонам это пошло на пользу.
All parties involved seem to have benefited.
Кажется, тебе это пошло на пользу.
Ему бы пошло на пользу завести собаку.
Мне пошло на пользу время в Нью-Мексико.
Это взаимное обогащение информацией пошло на пользу обеим группам экспертов и ускорило проведение расследований в областях, обоюдно их интересующих и заботящих.
This cross pollination of information has both benefited expert groups and expedited investigations in areas of mutual interest and concern.
Организацию необходимо укрепить и сделать ее более эффективной таким образом, чтобы это пошло на пользу ее подлинным клиентам – народам мира.
The Organization must be made stronger and more efficient in ways that would benefit its true clients, the people of the world.
Думаю, это больше бы пошло на пользу молодым арбитрам, у которых серьезные планы стать международными судьями.
I think it would be more useful for the young referees that have serious plans to become international judges.
Уверен, это не пошло на пользу его репутации.
Это соглашение всем пошло на пользу.
Хотя ему это не пошло на пользу.
Наверняка у вас есть сослуживцы, которым бы улучшение навыков чтения и письма пошло на пользу.
You must have colleagues who would benefit from improving their reading and writing.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 57 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Так что это пошло на пользу нам обоим.
Я бы отдал руку, если бы это пошло на пользу.
Кажется, всем вовлеченным сторонам это пошло на пользу.
Кажется, тебе это пошло на пользу.
Организацию необходимо укрепить и сделать ее более эффективной таким образом, чтобы это пошло на пользу ее подлинным клиентам – народам мира.
The Organization must be made stronger and more efficient in ways that would benefit its true clients, the people of the world.
Я уверена, что все это пошло на пользу.
Думаю, ему это пошло на пользу.
И знаешь кому бы ещё это пошло на пользу?
Г-жа Саннех (Гамбия) говорит, что состояние государственных центров здравоохранения улучшилось, и это пошло на пользу, в частности женщинам.
Mrs. Sanneh (Gambia) said that the status of Government health-care centres had improved and women were among the beneficiaries.
Но это пошло на пользу музыке, потому что в ней тоже не было защитных преград».
Пришлось собраться с силами, и… кажется, тебе это пошло на пользу.
It took a lot of guts, and it seems to have done you a lot of good.
Виновные лица должны быть наказаны, даже если они обладают большими возможностями или влиянием, с тем чтобы это пошло на пользу обществу в целом.
Those responsible must be punished, even if they were powerful or influential, as an example for the public good.
Говоря о реформе в Департаменте общественной информации, один из ораторов отметил, что в результате начатого в 2002 году процесса переориентации Департамент преобразовался и что это пошло на пользу остальной системе Организации Объединенных Наций.
Referring to reform in the Department of Public Information, a speaker noted that as a result of the reorientation process initiated in 2002, a transformed Department had emerged, which was serving the rest of the United Nations system well.
Уверена, если бы ты брал уроки, тебе бы это пошло на пользу.
Создание международной торговой системы, основанной на правилах, явилось одним из крупнейших достижений последних 50 лет, и, по общему мнению, это пошло на пользу как промышленно развитым, так и развивающимся странам.
The creation of a rule-based international trading system has been one of the great successes of the last 50 years, and is generally acknowledged to have benefited industrialized and developing countries alike.
Во-первых, доступ расширился, и, как представляется, это пошло на пользу малоимущему населению.
First, access has increased, and the increase in access seems to have benefited the poor.
Во-первых, доступ (определяемый числом домашних хозяйств, подключенных к телефонным сетям, системам электро- и водоснабжения) расширился, и, как представляется, это пошло на пользу малоимущему населению.
First, access (as measured by the number of households connected to telephones, electricity and water) has increased, and the increase in access seems to have benefited the poor.
Хотя в краткосрочной перспективе это пошло на пользу малоимущим слоям населения, эти достижения зачастую сводились на нет в результате сокращения расходов правительств на социальные программы, что оказало наибольшее воздействие на самые малоимущие слои общества.
While this benefited the poor in the short run, the gains were often outweighed by the effects of reduced government spending on social programmes, with the greatest impact on the poorest sectors of society.
Это пошло на пользу, поскольку состояние здоровья ребенка является прямым следствием и отражением состояния здоровья матери.
This is useful as the health of the child is a direct consequence and reflection of the health of the mother.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 32 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Тебе сейчас это не пойдёт на пользу.
That’s no good for you.
Я не думаю, что излишнее мытье пойдет на пользу фарфору из Лоустофта. (прим. Город в Великобритании)
I don’t think too much washing is good for Lowestoft.
И вам не следует есть обработанную еду или упакованную еду в любом случае, это вам точно не пойдет на пользу!
And you shouldn’t be eating processed foods and packaged foods anyway, they’re not good for you!
Никому из нас это не пойдет на пользу.
This shit isn’t good for either one of us.
Едва ли земле пойдет на пользу то, что вы постоянно её мотыжите и рыхлите граблями.
I don’t think it’s good for the soil with all the raking and hoeing.
Показать ещё примеры для «good for»…
Отдых пойдёт на пользу обоим.
The rest would be good for both of you.
К тому же перемены пойдут на пользу твоей матери
And the change would be good for your mother.
Мы с Мэттью думали, что тебе это пойдет на пользу… но ты все стремилась к одиночеству… Вы с Филлипом всегда любили уединиться.
Matthew and I thought it would be good for you… but you still crept away to be alone… like you and Philip always did.
Режиссёр убедил меня, что это пойдёт на пользу моей карьере.
I thought you turned down the part. Oh, the director convinced me it would be good for my career –
Это тебе точно пойдет на пользу.
That would be good for you.
Показать ещё примеры для «would be good for»…
— Только ребёнок может знать, что ему пойдёт на пользу, а что — нет.
— The child itself knows… what it will benefit from.
Это бы пошло на пользу вашим отношениям.
That will benefit your relationship.
Если вы сможете есть без боли, это пойдет на пользу вашему здоровью в целом.
If you can eat without discomfort, your general health will benefit.
Это всего лишь для того чтобы ознакомить вас с более формальными методами Это пойдёт на пользу нашей будущей работе.
It’s simply a question of acquainting you with the more formal methods that will benefit our future work together.
Сабине пойдёт на пользу то, что она будет ближе к своему отцу.
Sabine will benefit by being closer to her father.
Показать ещё примеры для «will benefit»…
Тебе пошло на пользу.
It’s good for you.
ему пойдет на пользу поскучать по мне.
It’s good for him to miss me.
Не подумай, что я так много их ел, но тебе пойдет на пользу.
I mean, not that I’ve eaten all that many of them, but it’s good for you.
Тебе пойдет на пользу.
It’s gonna be good for ya.
Пойдет на пользу.
It’s good for you.
Показать ещё примеры для «it’s good for»…
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мне пошло на пользу то, что я говорил, признавался, защищал себя.
It did me good to speak, to confess, to defend myself.
Ты считаешь, что тебе пошло на пользу то, что ты росла в достатке?
You think that growing up with all that money was good for you?
Я не могу назвать ни одного конфликта, где пошло на пользу то, что Совет им не занимался.
We should note also that there are some major areas where the Security Council has been prevented from entering.
Джейсон Андерсон из газеты Toronto Star считает, что фильму пошло на пользу то, что авторы сконцентрировались на преследовании и способе убийств, а не мучениях жертв, как в случае с фильмами серии «Пила».
Jason Anderson of the Toronto Star said the film added freshness to the standard formula of the previous films by focusing on the chasing and killing aspects instead of lingering on the prolonged suffering of victims like the Saw films.
Другие результаты
Будем надеяться, что они пошли на пользу.
Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе.
Всем государствам-членам пошло на пользу обсуждение в Рабочей группе.
Эта война многим пошла на пользу.
Похоже, его смерть пошла на пользу вашему бизнесу.
Мне бы военная школа пошла на пользу.
Ты единственный, кому ожоги пошли на пользу.
Похоже, тебе пошло на пользу.
Мне пошли на пользу схватки с Клаусом, когда он беспощадно обвинял меня.
It did me good to clash with Klaus when he accused me pitilessly.
Ваша работа пошла на пользу нашёму отдёлу.
You made some brownie points for our little unit.
Так что это пошло на пользу нам обоим.
Тебе это тоже пошло на пользу.
Я бы отдал руку, если бы это пошло на пользу.
Вижу, питание пошло на пользу.
Кажется, всем вовлеченным сторонам это пошло на пользу.
All parties involved seem to have benefited.
Кажется, тебе это пошло на пользу.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 5250. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 104 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
would benefit from
would have benefited from
would be beneficial to
could benefit from
Несомненно, Генеральной Ассамблее это пошло бы на пользу.
There is no doubt that the General Assembly would benefit from such an exercise.
Вместе с тем Комитет признает, что наличие координатора в Центральных учреждениях пошло бы на пользу группе по реорганизации.
However, the Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters.
Он отметил, что более заблаговременное проведение консультационного процесса пошло бы на пользу пересмотренному документу.
Во всем мире ощущается острая нехватка органов для трансплантации, что фактически означает, что многие люди, которым лечение такого рода пошло бы на пользу, обречены на смерть.
Worldwide, there is an acute shortage of organs for transplantation, which effectively means that many people who would have benefited from such treatment will die.
Мир невозможен без уважения международной законности, без возвращения настоящим владельцам их земель и без мирного сосуществования различных сторон, которое пошло бы на пользу всему региону и международному сообществу.
Peace could not be established without respect for international legitimacy, the return of land to its rightful owners and peaceful coexistence among the various parties, which would be beneficial to the entire region and the international community.
В своем письме на имя Генерального секретаря Председатель Комитета указал, что устранение аномалий в положении Комитета и условиях работы его членов, а также решение более широкого вопроса об оперативных процедурах пошло бы на пользу Организации в целом.
In his letter to the Secretary-General, the Chair of the Advisory Committee stated that addressing the anomalies in the Committee’s standing, the terms and conditions of its members, and the broader operational arrangements would be beneficial to the Organization as a whole.
Я надеюсь на то, что эту инициативу, которой пошло бы на пользу расширение базы поддержки, удастся успешно реализовать.
I hope that this initiative, which would benefit from a broader base of support, will meet with success.
Этой службе пошло бы на пользу выделение постоянного сотрудника для координации усилий трех секретариатов в области мобилизации ресурсов.
This service would benefit from a dedicated staff member to coordinate the three secretariats’ resource mobilization efforts.
Особое внимание будет уделяться операциям в отдельных странах, которым пошло бы на пользу активное присутствие ЮНОПС на местах.
The emphasis will be on operations in selected countries that would benefit from a strong UNOPS field presence.
Более полное использование потенциала Университета в областях анализа политики и научных исследований и подготовки кадров пошло бы на пользу всем органам системы Организации Объединенных Наций, и Генеральному секретарю следует предпринять конкретные и практические шаги в этом направлении.
The entire United Nations system would benefit from a fuller utilization of the University’s potential in the fields of policy analysis and research and training, and the Secretary-General should take concrete and practical steps towards that end.
В своем письме от 23 марта Председатель Генеральной Ассамблеи ссылался на широкое согласие среди членов в отношении того, что процессу подготовки к конференции пошло бы на пользу участие в нем приглашенных групп и организаций, не являющихся нашими членами.
The 23 March letter of the President of the General Assembly cited the membership’s broad agreement that the preparatory process of the conference would benefit from the inclusion of invited non-Member groups and organizations.
Более широкое применение Советом превентивной дипломатии пошло бы на пользу международному миру и безопасности.
Им также пошло бы на пользу согласование графика обновлений и пересмотров.
They, too, would benefit from an agreed schedule of timed updates and revisions.
Вам обоим пошло бы на пользу…
Кэролайн пошло бы на пользу, чтобы там ни было в этой чашке.
Я не думала, что членство в Федерации пошло бы на пользу Бэйджору.
Может, затем, что мне это пошло бы на пользу.
Думаю, ей пошло бы на пользу увидеться с тобой.
Многим писателям пошло бы на пользу, если бы за них писали их жёны или служанки.
Думаю, вам это пошло бы на пользу.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 75 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник