Принести пользу перевод на немецкий
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
wohl tun
gut tun
Nutzen bringen
Мы будем работать вместе и приносить пользу миру.
Она также надеялась, что однажды они научатся жить самостоятельно и приносить пользу.
Sie hoffte, sie könnten irgendwann selbstständig leben und produktiv sein.
Я надеюсь, что найду способы приносить пользу.
Я должна быть там, где могу приносить пользу.
Ich gehe dorthin, wo ich nützlich bin.
Ну, поначалу я не был уверен, смогу ли вновь приносить пользу.
Eine weile war ich nicht sicher, was ich zu bieten habe.
Вторым моментом являлось то, что мы хотели жить лучшей жизнью, где мы можем приносить пользу во многих вещах.
Der zweite Punkt betrifft unseren Wunsch zu leben, ein besseres Leben zu leben, in dem wir von anderen Dingen Nutzen ziehen.
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем.
Ich habe für einen Drogendealer gearbeitet, der Ihnen ohne Zögern eine Kugel in den Kopf jagt, wenn Sie ihm in die Quere kommen oder nicht mehr nutzen, aber er hält sich trotzdem für einen guten Menschen.
Он хочет приносить пользу.
Мании могут приносить пользу.
Короче, пойду приносить пользу.
Я тоже могу приносить пользу.
Все должны приносить пользу.
Мой образ жизни, мою работу, необходимость приносить пользу, желание создать семью.
Meine Art zu Leben, meine Arbeit, das Verlangen nutzlich zu sein, eine Familie zu grunden.
Они хотят приносить пользу, они хотят, чтобы у них было потомство.
Und davon, irgendwann einmal Leben zu schenken.
Общие ценности (от англ Shared Value): концепция общих ценностей, разработанная Майклом Портером (Michael Porter) и Марком Крамером (Mark Kramer), основывается на идее, что бизнес в многих сферах может реализовывать возможности, что одновременно будет приносить пользу общество.
Shared Value: Der von Michael Porter und Mark Kramer entwickelte Shared-Value-Ansatz basiert auf der Idee, dass Unternehmen in vielen Bereichen Vorteile realisieren können, die ihnen selbst, aber gleichzeitig auch der Gesellschaft nutzen.
Сейта, ты достаточно взрослый для того чтобы знать, что все должны приносить пользу.
Seita, du bist alt genug, zu wissen, daß jeder mitarbeiten muß.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 182. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 190 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
Es stand unter dem zeitgemäßen Thema „Wie uns der Gehorsam gegenüber göttlichen Geboten zugute kommt“.
jw2019
jw2019
Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
Zeigen Sie dem Staat, dass Umweltschutz nicht nur ökologisch, sondern auch ökonomisch sinnvoll ist.
ted2019
ted2019
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
Katastrophen hatten also auch Vorteile – Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin.
ted2019
ted2019
Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
Also ein paar wirklich gute Ideen, die hier aufkommen und welche die Vermarkter langsam verstehen.
QED
QED
Когда чтение газет приносит пользу
Wie man von seiner Zeitung profitiert
jw2019
jw2019
▪ Кому приносит пользу то, что Иегова проявляет терпение?
□ Wer kann aus Jehovas Geduld Nutzen ziehen?
jw2019
jw2019
Если они приносят пользу, меня это не касается.
Ob sie wohltuend sind, ist mir gleich.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
«Мне показалось, что это хорошее место и что проводимая там работа приносит пользу»,— рассказывает она.
„Ich hatte den Eindruck, dass man sich an diesem Ort wohl fühlt und sinnvolle Arbeit verrichtet“, sagte sie.
jw2019
jw2019
Если только, они каким-то образом не приносят пользу мне.
Solange sie mir nicht irgendwie… von Vorteil sind.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Она больше не приносит пользы.
Er nützt mir nichts mehr.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Священство приносит пользу всем членам Церкви
Alle Mitglieder der Kirche profitieren vom Priestertum
LDS
LDS
Если человек мудр, то это приносит пользу ему самому, и насмешник пострадает по своей собственной вине.
Dem Weisen kommt seine Weisheit selbst zugute, und der Spötter hat es sich selbst zuzuschreiben, wenn es ihm schlecht ergeht.
jw2019
jw2019
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
Und das bedeutet einen größeren Antrieb für Forschung und Entwicklung, was jedem in der Welt zugute kommt.
ted2019
ted2019
15 мин. Брошюра «Исследовать Писания каждый день» приносит пользу.
15 Min. Aus der Broschüre Täglich in den Schriften forschen Nutzen ziehen.
jw2019
jw2019
Она может приносить пользу и при всей критике, которая раздается в связи с операцией ОБСЕ на Украине.
Sie kann bei all der Kritik an der OSZE im Kontext ihres Einsatzes in der Ukraine hilfreich sein.
mid.ru
mid.ru
Чудеса, происходившие в результате даров духа, приносили пользу.
Die Wunder, die durch Gaben des Geistes ermöglicht wurden, waren nützlich.
jw2019
jw2019
146 15 Подчинение теократическому порядку приносит пользу
146 15 Aus der theokratischen Unterordnung Nutzen ziehen
jw2019
jw2019
Единственная цель нашей миссионерской работы – благословлять и приносить пользу.
Das Missionsprogramm dient nur dem Zweck, den Menschen ein Segen zu sein und ihnen zu nützen.
LDS
LDS
Она приносит пользу людям во многих странах.
An vielen Orten haben die Menschen aus dieser Tätigkeit Nutzen gezogen.
jw2019
jw2019
26 Итак, служить Иегове, придерживаясь его высоких норм, возможно, и это, несомненно, приносит пользу.
26 Wir können Jehova tatsächlich gemäß seinen hohen Maßstäben dienen und werden dabei nur gewinnen.
jw2019
jw2019
К тому же христиане понимают, что законы и принципы Иеговы приносят пользу и в сегодняшней жизни.
Außerdem ist ihnen bewusst, wie wertvoll Jehovas Gesetze und Grundsätze schon jetzt für sie sind.
jw2019
jw2019
Такие программы также приносят пользу местным студентам и предоставляют ценные сведения профессорам касательно других традиций высшего образования.
Solche Programme bereichern auch die lokalen Studenten und bieten Professoren wertvolle Einsichten in andere Traditionen höherer Ausbildung.
ProjectSyndicate
ProjectSyndicate
Где искать советы, которые неизменно приносят пользу?
Wo kann man praktischen Rat finden, der durchweg funktioniert?
jw2019
jw2019
Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам.
Es darf nicht sein, dass Holdouts geordnete Umschuldungen blockieren, von denen Schuldner und Gläubiger profitieren.
ProjectSyndicate
ProjectSyndicate
Ну, поначалу я не был уверен, смогу ли вновь приносить пользу.
Eine weile war ich nicht sicher, was ich zu bieten habe.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Источник
Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
Wer in meiner Klasse würde davon profitieren, einmal zu unterrichten?
LDS
LDS
Статья для начинающих стартаперив, о том как все же получить от своего детища деньги, и принести пользу обществу.
Artikel Starter startaperiv auf, wie man noch mehr Geld von seiner Idee, und der Gesellschaft.
Common crawl
Common crawl
Учить основам оптимизации поисковой системы, и как он может принести пользу вам.
Lernen Sie die Grundlagen der Suchmaschinen-Optimierung und wie Sie es nutzen können.
Common crawl
Common crawl
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам.
Das ist hoffentlich eine Erfahrung, von der wir alle profitieren können.
ted2019
ted2019
Этот понятный, точный и последовательный перевод может теперь принести пользу сотням тысяч человек.
Heute können Hunderttausende von Menschen im Gebiet in den Genuss dieser klar verständlichen, genauen und einheitlichen Übersetzungen der Heiligen Schrift kommen.
jw2019
jw2019
Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности.
Von dieser Idee konnte niemand Profitieren aber es würde die Hygiene in jeder Hinsicht steigern.
QED
QED
Этот курс способен принести пользу прихожанам, служащим в качестве учителей, и помочь подготовить будущих учителей.
Von diesem Kurs können derzeit tätige Lehrer profitieren, und der Kurs kann dazu beitragen, künftige Lehrkräfte vorzubereiten.
LDS
LDS
Декан напоминает Что бы я сфокусировался на чём то что может актуально принести пользу человечеству,
Der Dekan sagt, ich soll etwas Nützliches erforschen.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Узнай получше о достоинствах этого чуда техники и представь, какую это может принести пользу.
Wofür sich dieses technische Wunder verwenden läßt und wie man selbst davon profitieren kann.
jw2019
jw2019
Если подходить уравновешенно, то работа после уроков может принести пользу, например, научит молодежь ответственности.
Ein Job nach der Schule hat natürlich — solange die Schule dabei nicht zu kurz kommt — seine Vorteile, zum Beispiel lernt ein Jugendlicher dadurch, Verantwortung zu übernehmen.
jw2019
jw2019
Я хочу принести пользу.
Ich will meinem Land dienen.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам.
Alle Länder können von der Globalisierung profitieren, wenn sie gut und gerecht gemanagt wird.
ProjectSyndicate
ProjectSyndicate
Каким образом они могут принести пользу тебе и твоей семье?
Wie können sie dir und deiner Familie helfen?
jw2019
jw2019
Мудрость Соломона может принести пользу и нам, поскольку то, что он писал, вошло в Библию.
Könige 10:23, 24). Wir können uns die Weisheit Salomos ebenfalls zunutze machen, denn das, was er niederschrieb, gehört zum Bibelkanon.
jw2019
jw2019
Эти журналы могут принести пользу всем людям в любых обстоятельствах (1 Тим.
Diese Zeitschriften können allen Arten von Menschen, ungeachtet ihrer Umstände, von Nutzen sein (1.
jw2019
jw2019
Договорные органы следует поощрять к выявлению областей, в которых создание потенциала могло бы принести пользу отдельным государствам-участникам
Die Vertragsorgane sollten aufgefordert werden, Gebiete zu benennen, auf denen ein Kapazitätsaufbau für einzelne Vertragsstaaten von Nutzen wäre
MultiUn
MultiUn
Рада принести пользу…
Die Art, die ich am meisten bevorzuge…
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Если правильно пользоваться деньгами, они тоже могут принести пользу.
Geht man richtig damit um, erfüllt es einen wichtigen Zweck.
jw2019
jw2019
Неотъемлемая часть программы – твердое, сходное с заветом обещание возместить ссуду, чтобы принести пользу другим людям.
Ein fester Bestandteil des Programms ist das Versprechen – das einem Bund gleicht –, das Darlehen zurückzuzahlen, damit andere davon profitieren.
LDS
LDS
Надежда, которую дает Иегова, может принести пользу и лично вам.
Die Hoffnung, die Jehova gibt, geht jeden von uns ganz persönlich an.
jw2019
jw2019
Если в этом плане сделан хороший выбор, такое обучение может принести пользу.
Wird solch eine Ausbildung gut gewählt, kann sie von Nutzen sein.
jw2019
jw2019
В Африке такие подходы зачастую нацелены на получение обоюдно выигрышных результатов: принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы.
In Afrika erwartet man sich von derartigen Versuchen einen Nutzen für alle Beteiligten: die Armen verdienen Geld und die Ressourcen werden erhalten.
News commentary
News commentary
Могут ли библейские советы принести пользу вам?
Könnten auch wir den Rat der Bibel nutzen?
jw2019
jw2019
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам.
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам.
Другие результаты
Это может принести пользу нам всем.
Слияние может принести пользу обеим сторонам.
Ты сможешь принести пользу стране в будущем.
Пока я здесь, постараюсь принести пользу.
Wenn ich schon mal da bin, könnte ich mich auch nützlich machen.
На задании секреты могут принести пользу.
Im Einsatz können Geheimnisse schnell zum Problem werden.
Не хотите идти – найдите другой способ принести пользу.
Уверена, что женщина тоже может принести пользу.
Это мой последний шанс принести пользу.
Я хочу собрать команду из очень плохих людей, которые могут принести пользу.
Ich will ein Team aus gefährlichen Menschen zusammenstellen, die Gutes tun könnten.
Который в конечном итоге может принести пользу нам обоим.
Eine Angelegenheit, die uns beiden zu Nutzen sein könnte.
Я посвятил свою жизнь потерянным детям Готэма, потому что хотел принести пользу.
Ich habe mein Leben den verlorenen Kindern Gothams gewidmet, weil ich etwas verändern wollte.
Он не только хотел создать наукоемкую систематику цвета, но его исследования должны принести пользу промышленности и ремеслу.
Er wollte nicht nur eine wissenschaftlich fundierte Farbsystematik schaffen, sondern seine Untersuchungen sollten einen Nutzen für Industrie und Handwerk erbringen.
Мы пытались принести пользу королевству, вернув Таргариенов на трон.
Wir haben versucht, das Beste für das Reich zu tun, indem wir die Wiedereinsetzung der Targaryen unterstützten.
Но я должен был принести пользу этому миру и умереть молодым.
Наконец-то я смогу принести пользу обществу!
Endlich leiste auch ich meinen Beitrag in der Gesellschaft.
Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.
Ganze Welten können von meinem Wissen profitieren.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 275. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 139 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу. Плох такой господин!
Er ruft denjenigen an, von dem eher Schaden (zu erwarten) ist als Nutzen – ein wahrlich schlimmer Schutzherr und ein wahrlich schlimmer Gefährte!
Другие результаты
Слияние может принести пользу обеим сторонам.
Ты сможешь принести пользу стране в будущем.
Пока я здесь, постараюсь принести пользу.
Wenn ich schon mal da bin, könnte ich mich auch nützlich machen.
На задании секреты могут принести пользу.
Im Einsatz können Geheimnisse schnell zum Problem werden.
Не хотите идти – найдите другой способ принести пользу.
Уверена, что женщина тоже может принести пользу.
Это мой последний шанс принести пользу.
Я хочу собрать команду из очень плохих людей, которые могут принести пользу.
Ich will ein Team aus gefährlichen Menschen zusammenstellen, die Gutes tun könnten.
Который в конечном итоге может принести пользу нам обоим.
Eine Angelegenheit, die uns beiden zu Nutzen sein könnte.
Я посвятил свою жизнь потерянным детям Готэма, потому что хотел принести пользу.
Ich habe mein Leben den verlorenen Kindern Gothams gewidmet, weil ich etwas verändern wollte.
Он не только хотел создать наукоемкую систематику цвета, но его исследования должны принести пользу промышленности и ремеслу.
Er wollte nicht nur eine wissenschaftlich fundierte Farbsystematik schaffen, sondern seine Untersuchungen sollten einen Nutzen für Industrie und Handwerk erbringen.
Мы пытались принести пользу королевству, вернув Таргариенов на трон.
Wir haben versucht, das Beste für das Reich zu tun, indem wir die Wiedereinsetzung der Targaryen unterstützten.
Но я должен был принести пользу этому миру и умереть молодым.
Наконец-то я смогу принести пользу обществу!
Endlich leiste auch ich meinen Beitrag in der Gesellschaft.
Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.
Ganze Welten können von meinem Wissen profitieren.
Но вы там были, и ваше заявление могло бы принести пользу коллегам и их семьям.
Aber Sie waren beteiligt, und ihre Aussage könnte ihren Kollegen helfen, und deren Familien.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 233. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 121 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Наконец-то я смогу принести пользу обществу!
Статья для начинающих стартаперив, о том как все же получить от своего детища деньги, и принести пользу обществу.
Artikel Starter startaperiv auf, wie man noch mehr Geld von seiner Idee, und der Gesellschaft.
Другие результаты
Слияние может принести пользу обеим сторонам.
Ты сможешь принести пользу стране в будущем.
Пока я здесь, постараюсь принести пользу.
Wenn ich schon mal da bin, könnte ich mich auch nützlich machen.
На задании секреты могут принести пользу.
Im Einsatz können Geheimnisse schnell zum Problem werden.
Не хотите идти – найдите другой способ принести пользу.
Уверена, что женщина тоже может принести пользу.
Это мой последний шанс принести пользу.
Я хочу собрать команду из очень плохих людей, которые могут принести пользу.
Ich will ein Team aus gefährlichen Menschen zusammenstellen, die Gutes tun könnten.
Который в конечном итоге может принести пользу нам обоим.
Eine Angelegenheit, die uns beiden zu Nutzen sein könnte.
Я посвятил свою жизнь потерянным детям Готэма, потому что хотел принести пользу.
Ich habe mein Leben den verlorenen Kindern Gothams gewidmet, weil ich etwas verändern wollte.
Он не только хотел создать наукоемкую систематику цвета, но его исследования должны принести пользу промышленности и ремеслу.
Er wollte nicht nur eine wissenschaftlich fundierte Farbsystematik schaffen, sondern seine Untersuchungen sollten einen Nutzen für Industrie und Handwerk erbringen.
Мы пытались принести пользу королевству, вернув Таргариенов на трон.
Wir haben versucht, das Beste für das Reich zu tun, indem wir die Wiedereinsetzung der Targaryen unterstützten.
Но я должен был принести пользу этому миру и умереть молодым.
Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.
Ganze Welten können von meinem Wissen profitieren.
Но вы там были, и ваше заявление могло бы принести пользу коллегам и их семьям.
Aber Sie waren beteiligt, und ihre Aussage könnte ihren Kollegen helfen, und deren Familien.
Я пытаюсь сказать, что магия в правильных руках может принести пользу.
Was ich damit sagen will ist, dass Magie in den richtigen Händen, Gutes vollbringen kann.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 123. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 111 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник