В пользу перевод на польский
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
pl Fakt ten sugeruje, że w przypadku uchylenia środków skierowanie sprzedaży do Wspólnoty byłoby korzystnym alternatywnym rozwiązaniem dla indonezyjskich producentów eksportujących
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl Ten świat… nie jest już nasz
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl środków przyjętych przez Radę Dyrektorów Europejskiego Banku Inwestycyjnego
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl uwzględniając wniosek Komisji ║
ru Надежда может принести много пользы.
pl Dotyczy: dyskryminacji politycznej w państwach członkowskich
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
pl Przekazałem ją księdzu Manuelowi i doprowadziłem do jego śmierci
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Nie wprowadzil kodu celu
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Cieszę się, że będziemy razem współpracować
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl Oddział bombowy miał ćwiczenia
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
pl Nie będzie mnie za minutę lub dwie
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
pl Ale musicie mi uwierzyć
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
pl Trzeba posłać kogoś na lotnisko- mam dużo bagażu.Nie zdołałem zabrać wszystkiego samochodem
ru Это пошло ему на пользу.
pl Rozmyślałem, jak wyglądałaby Ameryka Południowa, gdyby kokaina i komunizm byłby każdemu obojętne
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Wszystko, co zrobiła to poluzowała śrubki i założyła oponę
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
pl Cięcie jak on rzuci i będzie dobrze
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
pl Tony.To był Vaughn, dyrektor okręgowy
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
pl Badanie przyczepności powłok, jeśli są
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Wzywa jednocześnie, by odpowiednie instytucje skuteczniej angażowały się w walkę z przestępczością zorganizowaną
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Jezu Chryste, on nie żyje!
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl Chance, jak ci się wiedzie, wspólnik?
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Widzę sporo oparzeń, ale i tak jest cały posiniaczony
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
pl Fakt ten sugeruje, że w przypadku uchylenia środków skierowanie sprzedaży do Wspólnoty byłoby korzystnym alternatywnym rozwiązaniem dla indonezyjskich producentów eksportujących
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl Ten świat… nie jest już nasz
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl środków przyjętych przez Radę Dyrektorów Europejskiego Banku Inwestycyjnego
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl uwzględniając wniosek Komisji ║
ru Надежда может принести много пользы.
pl Dotyczy: dyskryminacji politycznej w państwach członkowskich
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
pl Przekazałem ją księdzu Manuelowi i doprowadziłem do jego śmierci
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Nie wprowadzil kodu celu
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Cieszę się, że będziemy razem współpracować
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl Oddział bombowy miał ćwiczenia
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
pl Nie będzie mnie za minutę lub dwie
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
pl Ale musicie mi uwierzyć
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
pl Trzeba posłać kogoś na lotnisko- mam dużo bagażu.Nie zdołałem zabrać wszystkiego samochodem
ru Это пошло ему на пользу.
pl Rozmyślałem, jak wyglądałaby Ameryka Południowa, gdyby kokaina i komunizm byłby każdemu obojętne
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Wszystko, co zrobiła to poluzowała śrubki i założyła oponę
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
pl Cięcie jak on rzuci i będzie dobrze
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
pl Tony.To był Vaughn, dyrektor okręgowy
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
pl Badanie przyczepności powłok, jeśli są
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Wzywa jednocześnie, by odpowiednie instytucje skuteczniej angażowały się w walkę z przestępczością zorganizowaną
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Jezu Chryste, on nie żyje!
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl Chance, jak ci się wiedzie, wspólnik?
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Widzę sporo oparzeń, ale i tak jest cały posiniaczony
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
pl Ona nawet mnie nie zabiła
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl Zacznijmy przesłuchanie
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl Ponieważ próbki środowiskowe i próbki biologiczne (łącznie z próbkami środków spożywczych) przeważnie zawierają złożoną mieszankę różnych kongenerów dioksyn, wprowadzono pojęcie współczynnika równoważnego toksyczności (TEF), aby ułatwić ocenę ryzyka
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
pl A Kwiaty dla Algernona?
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl Przemysłu Chemicznego (CEFIC) (wnioskodawca) w imieniu jedynego producenta we Wspólnocie reprezentującego całą wspólnotową produkcję kumaryny
ru Надежда может принести много пользы.
pl Zgadza się.Doszliśmy do wniosku, że to była jakaś zemsta
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Dyrektor mi wszystko powiedział, ale to nie ma znaczenia
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Pociągiem do promu i już wyspa
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl Ja nie jestem kucharką
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
pl Vicenzo Rogatta Squardalupe Branca Leone przysięga na wszystko, co święte, iż odzyska pierścień Św
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
pl Jestem Jerry Lundegaard
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
ru Это пошло ему на пользу.
pl To jest klucz…… do Bram Nieba
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Miejsce dla pasażerów na kanapie z przodu (z wyłączeniem kierowcy
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
pl uważa, że kwestii uczestnictwa dzieci należy nadać ramy instytucjonalne i przeznaczać naten cel większe środki w krajach partnerskich i na szczeblu UE
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Zgodnie z art. # ustawy federalnej pozwolenia na realizację projektów przemysłowych mogą być przyznawane wyłącznie obywatelom ZEA lub przedsiębiorstwom, w których miejscowy kapitał posiada co najmniej # % udziałów, pod warunkiem że dyrektor zarządzający pochodzi z ZEA lub że zarząd składa się w większości z obywateli ZEA
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Obiekt usadowił się na orbicie stacjonarnej
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl Odesłałem go do Japonii.Ta misja stała się zbyt niebezpieczna dla niego
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
pl Mechanizm jest na miejscu
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Laski zaczynają mnie wkurzać
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
pl Ona nawet mnie nie zabiła
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl Zacznijmy przesłuchanie
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl Ponieważ próbki środowiskowe i próbki biologiczne (łącznie z próbkami środków spożywczych) przeważnie zawierają złożoną mieszankę różnych kongenerów dioksyn, wprowadzono pojęcie współczynnika równoważnego toksyczności (TEF), aby ułatwić ocenę ryzyka
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
pl A Kwiaty dla Algernona?
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl Przemysłu Chemicznego (CEFIC) (wnioskodawca) w imieniu jedynego producenta we Wspólnocie reprezentującego całą wspólnotową produkcję kumaryny
ru Надежда может принести много пользы.
pl Zgadza się.Doszliśmy do wniosku, że to była jakaś zemsta
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Dyrektor mi wszystko powiedział, ale to nie ma znaczenia
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Pociągiem do promu i już wyspa
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl Ja nie jestem kucharką
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
pl Vicenzo Rogatta Squardalupe Branca Leone przysięga na wszystko, co święte, iż odzyska pierścień Św
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
pl Jestem Jerry Lundegaard
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
ru Это пошло ему на пользу.
pl To jest klucz…… do Bram Nieba
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Miejsce dla pasażerów na kanapie z przodu (z wyłączeniem kierowcy
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
pl uważa, że kwestii uczestnictwa dzieci należy nadać ramy instytucjonalne i przeznaczać na ten cel większe środki w krajach partnerskich i na szczeblu UE
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Zgodnie z art. # ustawy federalnej pozwolenia na realizację projektów przemysłowych mogą być przyznawane wyłącznie obywatelom ZEA lub przedsiębiorstwom, w których miejscowy kapitał posiada co najmniej # % udziałów, pod warunkiem że dyrektor zarządzający pochodzi z ZEA lub że zarząd składa się w większości z obywateli ZEA
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Obiekt usadowił się na orbicie stacjonarnej
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl Odesłałem go do Japonii.Ta misja stała się zbyt niebezpieczna dla niego
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
pl Mechanizm jest na miejscu
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Laski zaczynają mnie wkurzać
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl Nie ma go teraz, ale niebawem wróci
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl Przyniosłem tylko obrożę.Nie wszedłem nawet na pani teren
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
pl wykonalność i wiarygodność projektu: należy okazać wykonalność zarówno samej usługi jak i połączeń z lądem
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl Spójrz, teraz zmusza mnie do robienia tego, czego nie chcę.
ru Надежда может принести много пользы.
pl W przypadku zapomnienia o zgłoszeniu się na podanie szczepionki RotaTeq
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Nie chcę by mnie zauważyli, poczekajmy.Cała banda piratów, stary. Kradną wszystko
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr #/# z dnia # czerwca # r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. L # z #.#.#, str. #), w szczególności jego art. # ust
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl W tym celu Komisja może uwzględnić, tam gdzie istotne, czynniki w rodzaju tych, które wymienionow ust. # i
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
pl Jesteś zajęty dzisiaj wieczorem?
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
pl Załóżcie dziś botki, bo na dworze ziąb!
ru Это пошло ему на пользу.
pl Jako humanista czuję odrazę do wojny
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
pl w odniesieniu do przekazów zbiorczych, w przypadku których dostawca usług płatniczych zleceniodawcy posiada siedzibę poza obszarem Wspólnoty – pełnych informacji o zleceniodawcy, o których mowa w art. #, jedynie w przekazie zbiorczym, a nie w indywidualnych przekazach połączonych w pakiet
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Ale ten, kto był w basenie, nosił taki sam
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
pl Dlatego nie możemy się przespać?
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Odsiedziałem za to swoje
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Posprzątać ten bałagan
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl Na mocy art. # ust. # lit. b) oraz art. # ust. # lit. b) dyrektywy #/WE zgłoszenie uwalniania lub wprowadzanie na rynek GMO musi zawierać ocenę zagrożenia ekologicznego oraz wnioski w sprawie potencjalnego wpływu uwalniania lub wprowadzania na rynek tych GMO na środowisko naturalne, zgodnie z załącznikiem # do niniejszej dyrektywy
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Jest to szczególnie istotne w kontekście pojawiania się nowych terapii, takich jak terapia genowa i skojarzona terapia komórkowa oraz terapia ksenogeniczno-somatyczna
ru Знатные лондонские семьи пользуются его услугами.
pl Zwykle Tornado najszybciej ma wytrysk
ru 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило?
pl kierunek i cel podróży
ru Уже 16,5% пользователей системы viaTOLL пользуется электронной дебет-нотой, то есть электронным аналогом традиционной бумажной дебет-ноты, доступной как для договоров с предоплатой, так и для договоров с отсроченной оплатой.
pl Więc jak pan dzwonił po cysternę, która miała tu wczoraj przyjechać?
ru Кому из моего класса могла бы принести пользу возможность обучать других?
pl Samej mi trochę ciężko
ru Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
pl Nie później niż do dnia # maja każdego roku, Szwajcaria będzie uzupełniała depozyt wpłacając kwotę odpowiadającą kwocie rzeczywiście wykorzystanej w roku poprzednim na pokrycie kosztów przyszłego rozwoju i kosztów nieprzewidzianych
ru Надежда может принести много пользы.
ru Лучший среди равных никогда не пользуется популярностью.
pl Niemcy złożyły dodatkowy oficjalny wniosek o zwrot kosztów, zgodnie z art. # ust. # decyzji #/#/WE
ru То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника.
pl Kiedy ostatni raz pan widział Hollisa?
ru если ты собралась выпрашивать у меня пользу, то | оскорбление моей личной жизни очевидно | не лучшая тактика.
pl Oskarżą mnie i aresztują
ru Воскресение Иисуса — заключительный довод Иоанна в пользу того, что Иисус на самом деле Христос (20:1—21:25)
pl Kim jesteś Ty albo ona
ru В ней обсуждалась своевременная тема «Послушание Божьим повелениям приносит пользу».
ru Помни, благоприятные возможности множатся, если ими умело пользуются.
ru 9 Не позволяйте разным и чуждым учениям увести вас в сторону+. Для сердца лучше укрепляться незаслуженной добротой+, а не пищей+, которая не принесёт пользы тем, кто ею увлечён.
ru Если вы скажите мне причину я принесу больше пользы.
pl Kiedy traktat lizboński sprzedawano ludziom, jednym z podstawowych argumentów było to, że zapewni on Parlamentowi Europejskiemu większe wpływy.
ru Это пошло ему на пользу.
pl W tym względzie Trybunał EFTA stwierdził, że środek może być selektywny, nawet jeżeli dotyczy on (przedsiębiorstw) całego sektora
ru Чем пользуется Христос, чтобы помочь нам противостоять разделяющим влияниям?
pl Mając to wszystko na uwadze, uznaje się za prawdopodobne, iż wystawienie przemysłu wspólnotowego na zwiększone wielkości przywozu pochodzenia ChRL po cenach dumpingowych skutkowałoby pogorszeniem jego już osłabionej sytuacji oraz stratami w udziale w rynku
ru “И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
pl Więc nie powinnam była uciekać?
ru Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
pl Prawie w ogóle nie mówiliśmy omnie
ru Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
pl Od L. A. do San Diego.# % prawdopodobieństwa
ru Как только мы начнем размышлять о том, какой род деятельности удовлетворит наши потребности в доходах и какие специальности пользуются высоким спросом, нам нужно будет лучше изучить эти варианты и сделать выбор.
pl A to byłoby gorsze niż to całe gówno
ru Нет, велосипед пойдет мне на пользу.
pl Ten numer z sercem jest tylko dla smaczku
ru Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
pl Coś bardzo ważnego i muszę to zbadać
ru Поскольку эндометриоз обусловлен гормональными нарушениями и нарушениями в иммунной системе, помимо медикаментозного лечения, я пользуюсь другими средствами, которые помогают моему организму работать более стабильно.
pl To ty dzwoniłeś wczoraj w nocy?
ru Мне надо знать, что парень, которого я люблю, не отошьёт меня в пользу полной комнаты игрушек.
pl Actrapid jest zwykle podawany podskórnie w tkankę podskórną brzucha
ru Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.
pl Następujące poprawki, które uzyskały poparcie ponad jednej czwartej oddanych głosów, zostały odrzucone w trakcie debaty (art. # ust. # regulaminu wewnętrznego