Задолженность в пользу перевод на английский

Задолженность в пользу перевод на английский thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

debt to

arrears to

debt owed to

debts to

arrears with

amounts due to

dues to

indebtedness to

indebted to

payable to

outstanding payments to

Предложения

Погашая свою задолженность перед внутренней банковской системой, правительство содействовало расширению кредитования частного сектора.

By paying down its debt to the domestic banking system, the Government has contributed to the expansion of credit to the private sector.

Тем самым у Севера образовалась экологическая задолженность перед Югом.

The North has therefore incurred an ecological debt to the South.

Эта выплата является еще одним свидетельством готовности Российской Федерации полностью погасить свою задолженность перед Организацией.

The payment was further testimony to the Russian Federation’s preparedness to completely pay off its arrears to the Organization.

Недавно Мали погасила свою задолженность перед Орга-низацией и призывает остальных последовать ее примеру.

Mali had recently paid its arrears to the Organization and called on others to do likewise.

Положение с финансированием проводимых региональными учреждениями операций по поддержанию мира, усугубится, если не будет погашена задолженность перед предоставляющими контингенты странами.

The financial situation of peacekeeping operations carried out by regional arrangements could only worsen if the debt owed to troop-contributing countries was not paid.

Согласно официальному определению, под внешней задолженностью понимается вся задолженность перед нерезидентами.

According to the official definition, external debt is all debt owed to non-residents.

Комитет приветствовал заявленное Грузией намерение погасить свою задолженность перед Организацией Объединенных Наций.

The Committee welcomed Georgia’s stated intention to eliminate its arrears to the United Nations.

По указанию моего правительства я бы хотел информировать членов о том, что Украина начнет выплачивать свою задолженность перед Организацией Объединенных Наций.

Upon the instructions of my Government, I would like to inform members that Ukraine will start paying off its debt to the United Nations.

Неспособность администрации убедить конгресс в необходимости погасить задолженность перед Организацией Объединенных Наций – всего лишь один незначительный симптом.

The Administration’s failure to persuade Congress to pay its arrears to the United Nations is but one small symptom.

Правительство Ирака также погасило свою задолженность перед торговыми кредиторами на сумму в 470 млн. долл. США.

The Government has also settled its debt to trade creditors, which amounted to $470 million.

Недавно с Грецией и Китаем были подписаны двустороннее соглашение и меморандум о взаимопонимании, согласно которым наша задолженность перед этими странами сокращена на 80 процентов.

A bilateral agreement and memorandum of understanding have also recently been signed with Greece and China, under which our debt to those countries is reduced by 80 per cent.

Соединенные Штаты Америки – один из основных доноров МАР, имеют значительную задолженность перед Ассоциацией.

The United States, a major donor to the IDA, was in significant arrears to the Association.

К концу ноября задолженность перед правительством Южного Судана увеличилась до 286,83 млн. долл.

By the end of November, arrears to the Government of Southern Sudan had increased to $286.83 million.

Правительства тех государств, которые в настоящее время имеют задолженность перед Организацией, должны уделять больше внимания выплате своих начисленных взносов.

The Governments of those States which were currently in arrears to the United Nations should therefore assign far greater priority to payment of their assessed contributions.

Сумма невыплаченных начисленных взносов снизится, объем совокупной денежной наличности возрастет, а задолженность перед государствами-членами будет значительно сокращена.

Unpaid assessments would be lower, combined cash would be higher and debt to Member States would be greatly reduced.

Эти деньги появятся лишь в том случае, если и когда государства-члены ликвидируют всю свою прежнюю задолженность перед Организацией.

This money will only become available if and when Member States pay all their past arrears to the Organization.

Ожидается также, что задолженность перед странами, предоставляющими войска и имущество, вновь возрастет.

Debt to troop and equipment contributors was also expected to rise again.

Это заставило ПА брать средства в долг у местных банков и накапливать задолженность перед частными поставщиками и государственными пенсионными фондами.

This forced the PA to resort to borrowing from domestic banks and to accumulate arrears to private sector suppliers and public pension funds.

На общей денежной ликвидности сказываются три фактора: размер начисленных взносов, имеющаяся денежная наличность и задолженность перед государствами-членами.

Overall cash liquidity is affected by three indicators – assessments, cash availability and debt to Member States.

Так, объем имеющейся наличности снизился, сумма невыплаченных начисленных взносов возросла, а задолженность перед государствами-членами увеличилась.

Specifically, cash was lower, unpaid assessments rose, and debt owed to Member States increased.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 287. Точных совпадений: 287. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

3.2. Если Клиент должен выплатить Компании сумму, превышающую уровень собственных средств на его счете, или если баланс счета стал отрицательным, Клиент должен погасить задолженность в течение 2 (двух) рабочих дней с момента возникновения данного обязательства.

3.2. If a Client owes the Company an amount in excess of their account equity level, or if their account balance has dropped below zero, then the Client shall be obligated to pay off this debt within 2 (Two) business days of the time the debt was incurred.

Это предложение было выработано честно и по данным продавца.

This offer was worked out according to the best knowledge and information.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.

4.22. Клиент признает, что в случае возникновения задолженности на его счете, Компания имеет право погасить эту задолженность в одностороннем порядке путем списания средств, доступных на иных счетах Клиента в рамках Личного кабинета, а также на счетах иного Личного кабинета, если Компания считает, что существует связь этого Личного кабинета с Клиентом.

4.22. The Client consents to the Company having the right to unilaterally collect arrears on a Client’s Account out of funds held on other Client’s Accounts within myAlpari, or from another myAlpari account if the Company believes that there is a connection between this myAlpari account and the Client.

По данным российского «Левада-центра», россияне относятся к украинцам менее благосклонно.

Russians are not so positive toward Ukrainians, according to the Russian Levada Center.

Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.

The accident was a strong argument for new safety measures.

Если наступает срок погашения вашей задолженности или задолженности ваших дочерних предприятий; если такое погашение может быть потребовано преждевременно по причине невыполнения обязательств вами (или вашими дочерними предприятиями); если вы (или ваши дочерние предприятия) не погашаете задолженность в срок;

If any indebtedness of you or any of your subsidiaries becomes immediately due and payable, or capable of being declared so due and payable, prior to its stated maturity by reason of your default (or any of your subsidiaries) or you (or any of your subsidiaries) fail to discharge any indebtedness on its due date.

По данным Kyiv Post, канадские военные подготовили 4 тысячи 450 украинских солдат по состоянию на июнь 2017 года.

According to the Kyiv Post, the Canadian military has trained 4,450 Ukrainian soldiers as of June 2017.

К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.

Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate.

Решение 2. Погасите задолженность в учетной записи, связанной с подпиской Xbox

Solution 2: Pay the outstanding balance on your Xbox subscription

По данным Коммерсанта, 27 банков могут претендовать на 830 млрд руб. из 1 трлн руб.

According to Kommersant, 27 banks are eligible for RUB 830 bin out of a total of RUB 1 trln.

Писатель и полковник ВВС в отставке Даг Дилди (Doug Dildy) отмечает, что при пилотировании МиГ-15 китайскими, корейскими и вновь прибывшими советскими летчиками статистика, на самом деле, свидетельствует о соотношении потерь девять к одному в пользу «Сейбров».

Author and retired Air Force Colonel Doug Dildy observes that when Chinese, North Korean, and newly deployed Soviet pilots occupied the MiG-15 cockpit, statistics do in fact support a 9-to-1 Sabre-favoring kill ratio.

Решение 2. Погасите задолженность в учетной записи Microsoft.

Solution 2: Pay any outstanding balance on your Microsoft account

Профессиональные ECN-счета отличаются мгновенным исполнением (от 0.1 до 0.5 секунды) в режиме Market Execution (Non-Dealing Desk), отсутствием Limit & Stop Levels, высокой ликвидностью Currenex и повышенными ставками для партнёров по данным типам счетов.

Professional ECN accounts feature instant execution (from 0.1 to 0.5 of a second) in Market Execution mode (Non-Dealing Desk), absence of Limit & Stop Levels, high liquidity (provided by Currenex) and high IB’s commission for these types of accounts.

«Аргументы в пользу углеродной жизни на водной основе нигде так не сильны, как на Марсе, — говорит ведущий исследователь Центра НАСА им. Эймса в Калифорнии Дэвид Де Марэ (David Des Marais), занимающийся наукой о космосе и астробиологией.

“The argument for water-based and carbon-based life is never stronger than on Mars,” says David Des Marais, principal investigator of space science and astrobiology at NASA’s Ames Research Center in California.

Найдите задолженность в списке.

Find your past due subscription in the list.

Исторически данная модель была достаточно надежной с коэффициентом корреляции 0.90 по данным не пересмотренных отчетов NFP, начиная с 2001 года (коэффициент 1.0 показал бы 100-процентную точность корреляции).

The model has been historically reliable, showing a correlation coefficient of .90 with the unrevised NFP headline figure dating back to 2001 (1.0 would show a perfect 100% correlation).

Но если взять статистику боев 1951 года, когда американцам противостояли советские пилоты, сражавшиеся против Люфтваффе в ходе Великой отечественной войны, то соотношение потерь выравнивается практически полностью — 1,4 к 1, то есть лишь немного в пользу «Сейбров».

However, when claimed kills are restricted to a span encompassing 1951 combat, when Americans faced Soviet pilots who flew against the Luftwaffe during the Great Patriotic War, the kill ratio flattens out to a nearly dead-even 1.4 to 1, slightly favoring the Sabre.

Решение 4. Погасите задолженность в учетной записи.

Solution 4: Pay any outstanding balance on your account

По данным компании, с 15 декабря игру скачали более 500 тыс. раз

The game has been downloaded over 500,000 times since December 15, according to company data.

Источник

arrears, indebtedness, liability, backlog, arrearage, arrear, red

- arrears |əˈrɪrz|  — задолженность, недоимки, недоимка, долги, отставание

иметь задолженность — to get into arrears
задолженность по плану — arrears of a plan
выплатить задолженность — clear arrears in payment

задолженность в платежах — arrears in payment
задолженность по взносам — arrears of dues
задолженность по ипотеке — mortgage arrears
задолженность по пенсиям — pension arrears
задолженность по платежам — arrears in payments
задолженность по поставкам — arrears in deliveries
задолженность по квартплате — rent arrears / arrears of rent
задолженность по дивидендам — arrears of dividends
задолженность была выплачена — arrears were paid up
страны, имеющие задолженность — countries in arrears
задолженность по арендной плате — arrears of rent
задолженность по страховой премии — arrears of premium
иметь задолженность; просрочивать — to be in arrears
задолженность по процентным ставкам — interest in arrears
взыскивать задолженность по квартплате — collect arrears of rent
ликвидировать задолженность по зарплате — liquidate arrears of wages
задолженность по уплате членских взносов — subscription in arrears
задолженность по заработной плате и пенсиям — wage and pension arrears
задолженность в выдаче денежного довольствия — arrears in pay
задолженность по выплатам; просрочка платежей — payments arrears
задолженность по квартплате [по заработной плате] — arrears of rent [of wages]
просроченная задолженность по обслуживанию долга — debt service arrears
задолженность по процентам; просроченные проценты — arrears percentage
задолженность по дивидендам; просроченные дивиденды — dividends in arrears
платежи в погашение недоимок; задолженность по выплатам — payments in arrears
просроченная задолженность по оплате; просроченные платежи — payment arrears
задолженность по заработной плате; задолженность по зарплате — arrears of wages

ещё 27 примеров свернуть

- indebtedness |ɪnˈdetɪdnəs|  — задолженность, сумма долга, чувство обязанности

общая задолженность — aggregate amount of indebtedness
задолженность банку — indebtedness due to a bank
задолженность фирмы — indebtedness of a firm

задолженность банка — indebtedness of a bank
задолженность банкам — indebtedness to banks
взимать задолженность — collect indebtedness
задолженность по счёту — indebtedness against an invoice
задолженность на сумму — indebtedness in the amount of
погашать задолженность — discharge the indebtedness
денежная задолженность — money indebtedness
задолженность в размере — indebtedness of
списывать задолженность — write off the indebtedness
чрезмерная задолженность — excessive indebtedness
совокупная задолженность — aggregate indebtedness
внутренняя задолженность — internal indebtedness
погашенная задолженность — redeemed indebtedness
погашаемая задолженность — reimbursable indebtedness
финансовая задолженность — financial indebtedness
задолженность по кредитам — indebtedness under credits
переходящая задолженность — carry-over indebtedness
критическая задолженность — crisis of indebtedness
задолженность фирмы [банка] — indebtedness of a firm [a bank]
задолженность по оплате труда — payroll indebtedness
задолженность банку; долг банку — bank indebtedness
задолженность, списанная со счета — indebtedness written off account
задолженность по валютной операции — indebtedness under a currency transaction
долгосрочная внешняя задолженность — long-term indebtedness to foreigners
дебиторская задолженность; счета дебиторов — debtor indebtedness
погашать задолженность; погасить задолженность — cancel indebtedness
кредиторская задолженность; задолженность по кредиту — indebtedness under credit

ещё 27 примеров свернуть

- liability |ˌlaɪəˈbɪlətɪ|  — ответственность, обязательство, задолженность, склонность

неналоговая задолженность — non-tax liability
задолженность по основному долгу — fixed debt liability
скрытая задолженность по налоговым платежам — latent tax liability

отсроченная задолженность по налогообложению — deferred income tax liability
задолженность по налоговым платежам; обязанность по уплате налога — tax liability
кредиторская задолженность по гарантийным обязательствам на продукцию — product warranty liability

ещё 3 примера свернуть

- backlog |ˈbæklɔːɡ|  — резервы, задолженность, невыполненные заказы

текущая задолженность — current backlog
уменьшать задолженность — work off backlog
накапливать задолженность — to accumulate [build up] a backlog

накопившаяся задолженность — backlog of debts
значительная задолженность — sizeable backlog
задолженность по торговым операциям — commercial backlog
уменьшить долг, уменьшить задолженность — to reduce a backlog
иметь большую задолженность, иметь большой долг — to accumulate / build up a backlog

ещё 5 примеров свернуть

- arrearage |əˈriːrɪdʒ|  — задолженность, долги, запас, отставание
- arrear |əˈrɪə|  — задолженность

просрочить платёж, иметь задолженность — to be in arrear(s)

- red |red|  — красный цвет, золото, красный шар, коммунист, задолженность, социалист

ликвидировать задолженность или дефицит — pull oneself out of the red
быть в долгу, иметь задолженность; нести убытки — to be in the red
иметь задолженность; приносить дефицит; быть убыточным — be in red
покрыть задолженность; выбраться из долгов; покрыть дефицит — get out of the red
выйти из состояния убыточности; ликвидировать задолженность — pull out of the red

Смотрите также

задолженность — amounts owed
задолженность в днях — days’ receivables
проблемная задолженность — problematic exposure
задолженность по договору — contract payable
задолженность по расходам — expenses due and unpaid
задолженность по зарплате — back payments on salaries
задолженность не оплачена — accrued expenditure unpaid
безнадежная задолженность — accounts uncollectible
задолженность поставщикам — merchandise creditors
чистая задолженность банка — net debtor position of a bank

задолженность по процентам — past due interest
кредиторская задолженность — account payable
долгосрочная задолженность — longterm debit
отрабатывать задолженность — work retroactively
ликвидировать задолженность — to lift a moratorium
неофициальная задолженность — uninsured suppliers/credits
аннулированная задолженность — forgotten shortage
неинкассируемая задолженность — uncollective account
погашать задолженность по заявке — met a back order
задолженность по открытому счёту — current account overdraft
задолженность по внешнему сектору — external arreas
прочая кредиторская задолженность — other accounts payable
суммарная задолженность по кредиту — credit obligations
исходная дебиторская задолженность — source receivables
задолженность по капиталовложениям — outstanding equity contributions
задолженность по предыдущим заявкам — back order position
дебиторская задолженность по лизингу — lease financing receivables
амер. векселя к оплате, дебиторская задолженность — notes payable
аккумулированные непогашенные затраты, задолженность — accrued expense
а) амер. жалованье за проработанное время; б) задержанная зарплата — back pay

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- score |skɔːr|  — счет, партитура, количество очков, отметка, два десятка, черта, метка
- debts |ˈdets|  — долг

задолженность фермеров — farmers’ debts
задолженность предприятия — debts of an enterprise
просроченная задолженность — overdue repayment of debts

погашать задолженность; выплатить долги — pay off debts
оплачивать долги, погашать задолженность — pay debts
иметь задолженность; быть в долгу; иметь долг — be in debts
ликвидная краткосрочная стерлинговая задолженность — liquid short-term sterling debts
задолженность по внешним займам; внешняя задолженность — foreign debts

ещё 5 примеров свернуть

- liabilities |ˌlaɪəˈbɪlətɪz|  — пассив

внешняя задолженность — foreign liabilities
ожидаемая задолженность — foreseeable liabilities
покрыть свою задолженность — to meet one’s liabilities

задолженность по долларовым авуарам — dollar liabilities
задолженность фермерского хозяйства — farm liabilities
ожидаемая кредиторская задолженность — anticipated liabilities
задолженность по стерлинговым авуарам — sterling liabilities
кредиторская задолженность по лизингу — leasing liabilities
внешняя задолженность в иностранной валюте — external liabilities in foreign currencies
кредиторская задолженность по оплате отпусков — vacation pay liabilities
задолженность перед поставщиком и подрядчиком — trade liabilities
кредиторская задолженность по заработной плате — payroll liabilities
ликвидные обязательства; ликвидная задолженность — liquid liabilities
покрыть свою задолженность; выполнять обязательства — meet liabilities
задолженность по налоговым платежам; задолженность по налогу — tax liabilities
кредиторская задолженность по компенсационным выплатам работникам — liabilities for employee compensation
задолженность в иностранной валюте; обязательства в иностранной валюте — foreign exchange liabilities
краткосрочная кредиторская задолженность; краткосрочные обязательства — short-term liabilities

ещё 15 примеров свернуть

- delinquency |dɪˈlɪŋkwənsɪ|  — преступность, правонарушение, проступок, провинность, упущение

задолженность по налоговому обложению — tax delinquency

- debt |det|  — долг

прочая задолженность — other debt
чистая задолженность — net debt
имеющий задолженность — involved in debt

большая задолженность — heavy debt
учебная задолженность — college debt
будущая задолженность — future debt
ипотечная задолженность — debt on mortgage
задолженность по векселю — debt of a bill
задолженность по налогам — tax debt
задолженность по клирингу — clearing debt
бодмерейная задолженность — bottomry debt
безнадёжная задолженность — bad debt uncollectable outstandings
задолженность по алиментам — maintenance debt
непогашенная задолженность — outstanding debt
параллельная задолженность — overlapping debt
долг [задолженность] в сумме — debt in the amount of
корпоративная задолженность — corporate debt
задолженность правительству — debt to the government
имеющий долги [задолженность] — involved in debt(s)
пересмотренная задолженность — rescheduling debt
задолженность по ссудам с маржей — margin account debt
рефинансированная задолженность — unified debt consolidated debt
суммарная задолженность компании — effective debt
личная задолженность; личный долг — personal debt
погашать задолженность по кредиту — repay a debt under credit
задолженность по ломбардной ссуде — collateral debt
задолженность и кредит; заём и кредит — debt and borrowing
денежная задолженность; денежный долг — monetary debt
ликвидная краткосрочная задолженность — liquid short-term debt
задолженность подлежит урегулированию — the debt is to be settled

ещё 27 примеров свернуть

- indebted |ɪnˈdetɪd|  — обязанный, в долгу, находящийся в долгу, должный

имеющий большую задолженность — heavily indebted
иметь задолженность; находиться в долгу; быть должным — to be indebted

Источник