Отрывок о пользе книг слушать
Бесплатно скачать Песенка О Пользе Чтения в mp3. Мы нашли 39 песен для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл Песенка о пользе чтения.mp3 размером 2.39 MB
Песенка о пользе чтения.mp3
01:49
2.39 MB
753
Возьмите в руки книгу дети.mp3
03:37
4.76 MB
67.5K
Мультсериал Пчелография О пользе чтения 10 серия.mp3
05:23
7.08 MB
162.9K
Советские Мультфильмы Гришкины книжки 1978 на стихи С Маршака.mp3
09:06
11.98 MB
165.4K
О пользе чтения.mp3
26:53
35.38 MB
51.4K
Фильм микс из социальных роликов о пользе чтения.mp3
03:17
4.32 MB
20K
Польза чтения.mp3
04:25
5.81 MB
655
В доброй чайной О пользе чтения.mp3
10:25
13.71 MB
2.4K
Ролик о пользе чтения.mp3
01:09
1.51 MB
150
О пользе чтения.mp3
01:53
2.48 MB
1K
Kat J Trend Постмодерническая песня о вреде чтения.mp3
02:08
2.81 MB
312
О пользе чтения Социальный видеоролик.mp3
03:18
4.34 MB
3.1K
Польза чтения.mp3
10:48
14.21 MB
119
Песенка читателей.mp3
02:17
3.01 MB
48.6K
о книге и чтении.mp3
01:16
1.67 MB
2.3K
Песня про чтение.mp3
35
786.13 KB
422
Песня о чтении книг Злободневно.mp3
02:34
3.38 MB
1.5K
Болтовня о пользе чтения.mp3
11:52
15.62 MB
311
В Госдуме начали делить бюджет на 2019 год Заповедник выпуск 46 сюжет 3.mp3
02:42
3.55 MB
204.6K
Настя читает и рассказывает детям о пользе чтения.mp3
08:46
11.54 MB
23
Урок Доброты Детям о пользе чтения книг.mp3
16:05
21.17 MB
713
О пользе чтения Видео посвященное дню книги.mp3
04:39
6.12 MB
16
Музыка для чтения.mp3
58:19
76.75 MB
71.9K
О пользе чтения книг.mp3
02:33
3.36 MB
284
Арон МЕНЦ О пользе чтения.mp3
03:26
4.52 MB
49
Интересные факты о пользе чтения.mp3
03:39
4.80 MB
282
Песня аиста Р Фархади Чтение.mp3
12:30
16.45 MB
863
ПЧЕЛОГРАФИЯ Мультики для детей 15 серия Разноцветная страна.mp3
06:40
8.77 MB
167.7K
Социальная реклама о пользе чтения.mp3
01:24
1.84 MB
40
О пользе чтения толстых книг или советы тёти Сары Артур Паравозов.mp3
01:04
1.40 MB
51
Песня для чтения книг Волшебное видео Расслабляет.mp3
03:37
4.76 MB
117
Мультсериал Пчелография Дорожная карта 7 серия.mp3
06:41
8.80 MB
142.8K
Трейлер мультсериала Пчелография.mp3
02:13
2.92 MB
12.9K
Пчелография Новогодняя серия.mp3
07:24
9.74 MB
115.3K
ITPEDIA и ЖАК ФРЕСКО о ПОЛЬЗЕ ЧТЕНИЯ.mp3
09:17
12.22 MB
4K
Как уронили рубль Дурь в Конституции Конференция по коронавирусу Заповедник выпуск 114.mp3
13:03
17.17 MB
579.4K
Реклама О книге и о чтении.mp3
14:39
19.28 MB
1.7K
Псалтирь Кафизма 16.mp3
14:39
19.28 MB
5K
ПЧЕЛОГРАФИЯ Мультики для детей 2 серия Полет вокруг глобуса.mp3
05:52
7.72 MB
107.4K
Песня для чтения книг Настоящий хит Русская Мадонна.mp3
03:37
4.76 MB
53
ПЧЕЛОГРАФИЯ Мультики для детей 3 серия Путешествие в удивительную страну.mp3
05:01
6.60 MB
61.8K
10 самых популярных ошибок при подготовке к ЕГЭ Литература ЕГЭ Умскул.mp3
01:08:08
89.67 MB
2K
Обзор книг Песня цвета и Акварель без правил.mp3
11:06
14.61 MB
4.5K
Мультсериал Пчелография Волшебное знакомство 1 серия.mp3
03:59
5.24 MB
129.8K
Мультсериал Пчелография Пчелиные профессии 4 серия.mp3
03:44
4.91 MB
380.7K
ПЧЕЛОГРАФИЯ Мультики для детей 8 серия Бал.mp3
07:26
9.78 MB
352.7K
Чтение Аисты прилетели Г Цодикова.mp3
06:53
9.06 MB
837
Занимайся чтением классики литературы читают рэп.mp3
01:53
2.48 MB
29.1K
Зараза по пьесе Чапека Белая Болезнь Первая читка.mp3
01:33:16
122.75 MB
44K
Подкаст Joe Rogan Experience 1139 Джордан Питерсон.mp3
03:20:22
263.70 MB
254.6K
Источник
Из своего детства я отлично помню, насколько популярны были грампластинки фирмы «Мелодия». Целая полка в моей комнате была заставлена детскими сказками в исполнении лучших советских актеров и журналами «Колобок» с гибкими голубыми пластинками внутри. Главные «виниловые» хиты – «Старик Хоттабыч», «Али-Баба и сорок разбойников», «Голубой щенок», «Бременские музыканты» ‒ были обожаемы и заслушаны «до дыр» В то же время Всесоюзное радио порой передавало увлекательные радиоспектакли – чаще для взрослых, но случался и «детский» Киплинг.
В отличие от меня, мои дети не слушали аудиосказки в раннем детстве. Во-первых, я считала, что в интимный процесс знакомства ребенка с новой книгой нельзя вмешивать третьего. А вдруг неизвестный рассказчик не попадет в нужный ритм, настроение и подаст историю под неправильным «соусом»? Во-вторых, как я понимаю сейчас, далеко не все маленькие дети способны слушать сказки на диске: у моих мальчиков нередко возникали вопросы или комментарии по ходу чтения, и остаться один на один с аудиокнигой им было бы по меньшей мере некомфортно.
Однажды зимой мы путешествовали на машине. В автомобильном бардачке лежал CD диск «Суер-Выер» Юрия Коваля. Так получилось, что именно с этого озорного и хулиганского романа, совершенно не рассчитанного на детей, наши сыновья узнали писателя Коваля. Пока за окном машины мелькали заснеженные леса, поля и деревни, а «темный крепдешин ночи окутывал жидкое тело океана», мы всей семьей дружно неслись на фрегате «Лавр Георгиевич», с хохотом покоряя то Остров теплых щенков, то Остров Валерьянов Борисычей, а то и острова «покрепче». В общем, наша первая аудиокнига оказалась запоминающейся и веселой.
Спустя какое-то время в читательский кругозор мальчиков попали – уже в традиционных, бумажных версиях – и «Приключения Васи Куролесова», и уникальное поэтическое издание Коваля «Сколько хочешь крокодилов». Но то первое, самое эмоциональное путешествие с капитаном Суером-Выером и его командой, которое мы прожили вместе, до сих пор вызывает самые теплые воспоминания. И мне кажется, что обаятельный голос актера Малого театра Александра Клюквина, невозмутимый и ироничный, сыграл тут далеко не последнюю роль.
Последующим встречам с аудиокнигами мы обязаны районной детской библиотеке. Примерно год назад мальчиков записали на читательском абонементе в электронный книжный фонд. Виртуальная библиотека оказалась богата не только разнообразными текстами, но и аудиозаписями. В поисковике предусмотрена функция поиска как по автору и названию книги, так и по актеру-чтецу, что, конечно, очень удобно. Прежде чем заказывать книгу, можно прослушать фрагмент произведения.
Так сыновьям открылся и полюбился Джек Лондон – через Виктора Ракова, озвучившего «Белый клык» (Раков читает текст от автора, еще несколько актеров разыгрывают диалоги). Его уверенно-монотонный голос низкого тембра, точно и тонко передающий полную драматизма атмосферу Севера, поздним вечером звучал в детской комнате куда сильнее, чем мой, и, сказать по правде, для этой суровой «мужской» повести подходил гораздо больше.
Довольно быстро у нас выстроился рейтинг популярности того или иного исполнителя, и стало важным при выборе аудиокниг «идти на голос». Так, например, мы нашли коротенькую, на двенадцать минут, инсценировку «Люди сороковой мили» Джека Лондона: вряд ли мы выбрали бы этот рассказ в бумажном варианте, но в виде мини-спектакля он оказался детям понятен и интересен. «Кентервильскому привидению» Оскара Уайльда артистичность Александра Ленькова добавила еще больше эмоциональности и экспрессии. «Ожившее» ехидное и пакостное привидение веселило и пугало нас три вечера подряд.
Голос чтеца в аудиокниге «работает» наравне с иллюстрацией в книге традиционной. Актер способен как украсить текст, сделав его еще более выразительным, образным, вдохнув душу в его героев, так и испортить, сыграв блекло или, наоборот, чересчур ярко, не почувствовав интонацию произведения. Порой нам встречались и такие аудиокнижки. Кстати, классические произведения часто существуют в разных исполнениях, и можно выбрать понравившееся.
В любых рассуждениях о пользе аудиокниг для детского чтения есть один важный аспект: слушание вместе с ребенком. Если мы проживаем историю одновременно, вместе получаем от этого удовольствие, если нам есть что обсудить после того как книга закончится, – ценность процесса увеличивается в разы (собственно, это справедливо для любого вида деятельности, которым мы занимаемся с детьми, будь то рисование или катание на санках).
Известный английский писатель и педагог Эйдан Чамберс воспоминает, как семья повлияла на его формирование как читателя. Вот небольшой отрывок из его книги «Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем» (перевод с англ. Е. Олейниковой и Е. Карпова; издательство «Самокат», 2016), посвященной вопросам детского чтения: «Так получилось, что в моей семье читали мало. Зато много рассказывали. В исполнении отца местные новости и слухи превращались в маленькие сценки, смешные и не очень. Дедушка был кладезем нашего местного фольклора, а мама пересказывала мне басни Эзопа. Я не учился “чтению” до девяти лет. Но в младшей школе у нас был учитель, который читал нам вслух каждый день. Оглядываясь назад, я понимаю, что, прежде чем научиться читать, я постоянно слушал: разные истории дома, книги вслух – в школе. Благодаря этому я стал тем читателем, каким являюсь сейчас: способным услышать каждое прочитанное слово так, как будто кто-то рассказывает».
Учиться слушать зачастую приходится и самим родителям: нередко можно услышать от взрослых людей, что они не воспринимают тексты на слух. И впрямь, переходить на звуковые книги мне поначалу было непросто. Все-таки странно не держать книгу в руках и не переворачивать страницы. Странно ощущать себя большим ребенком, которому читают. Непривычно, что не можешь перечитать какой-то кусочек еще раз (конечно, его можно «перемотать» назад, но это не всегда удобно). А еще однажды было так. Младший сын, заговорившись, произнес: «Мы же эту главу уже смотрели!» И я поймала себя на том, что и правда, внутри себя я, скорее, «смотрела» историю, чем слушала. Без иллюстраций и движущихся на экране картинок!
Легче всего у нас идут не очень длинные книги – такие, чтобы можно было их прослушать хотя бы за неделю. «Хроники Нарнии», занимающие пять с лишним часов, слушались очень долго. Это еще одна особенность аудиокниги: если «зацепившую» на вечернем чтении бумажную книжку дети часто дочитывают в свободное время днем, то с аудиоверсией это не получается: планшет с закачанной книгой доступен детям только вечером перед сном.
Ответ на вопрос, чем им нравятся аудиокниги, мальчики сформулировали так: «Во первых, иногда от чтения устают глаза, и читать уже не можешь, зато можешь слушать. А во-вторых, это бывает интереснее, потому что в аудиокниге можно увидеть историю и ее героев по-другому. Так, как сам бы ты и не подумал».
Еще одна «полезная опция» аудиокниг – правильные ударения. Порой в печатных книгах дети встречают слова, значение которых для них туманно и понятно только из контекста. При чтении «про себя» эти лакуны даже у много читающего ребенка остаются незакрытыми. А вдруг дело всего лишь в ударении? Как-то я случайно услышала от одного младшеклассника рассказ с загадочным названием «Упрек» (с ударением на «у»), а также что-то про странный «хлопόк» на панели стиральной машины. Такие, казалось бы, очевидные и безвариантные для взрослого слова… Переводные имена персонажей иногда тоже вызывают сомнения, и в аудиокниге мы ожидаем увидеть правильный вариант.
Аудиокнига стоит где-то посередине между авторским текстом-первоисточником и вольными интерпретациями книги – такими, как театральные постановки и экранизации. И мне кажется, что все эти формы донесения до ребенка авторской истории одинаково полезны и ценны (конечно, мы говорим о качественных переложениях).
В своей книге Эйдан Чамберс перечисляет множество доводов в пользу чтения вслух и сторителлинга, которые в полной мере справедливы и для аудиокниг. Часто интерпретации помогают тексту ожить, а слушателю – увлечься книгой. К помощи интерпретаторов удобно прибегнуть, чтобы ребенок не боялся сложного текста, внутренне был готов к нему. Чтение вслух помогает понять устройство текста. В этот момент «слушатель перекладывает всю ответственность на того, кто ему читает. Это не мы должны одолеть печатный текст, это он должен удержать наше внимание. Над нами ничто не довлеет, и мы расслабляемся, отдав себя мастерству чтеца. Восприятие текста на слух выстраивает наши отношения с Текстом. Но я говорю не о печатных знаках (“текст” в привычном понимании). Я имею в виду тот опыт переживания рассказа или стихотворения, который совершается у нас в голове (вот что я здесь называю Текстом)…».
При выборе новой аудиокниги мне обычно хочется найти то, что будет интересно и детям, и взрослым – или что-то еще нечитанное, или знакомую вещь в органичном, выразительном актерском исполнении. Последнее наше полюбившееся «приобретение» – гоголевская «Шинель» (запись 1952 г.) в исполнении Алексея Грибова и Георгия Вицина. Надеюсь, что эта вещь станет хорошим дополнением к литературному образу Акакия Акакиевича, которого старший сын еще только будет «проходить» в школе. «…И когда мы сами берем в руки книгу, мы готовы к тому, что она способна нам сообщить. Мы знаем, что за Текст откроется нам в ее языке» (Эйдан Чамберс).
Мария Костюкевич
Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем »
Эйдан Чамберс
Источник
Технологическая карта урока по литературе 7 класс
№ _________ Дата____________
Тема:«Поучение Владимира Мономаха» (отрывок). «Поесть временных лет(«О пользе книг»)
Цель:
– помочь обучающимсяпогрузиться в эпоху Владимира Мономаха, чтобы понять особенности произведений Древней Руси
Задачи:
– дать представление о жизни людей в Древней Руси;
– познакомить с особенностями поучения как жанра литературы;
– развивать навык анализа литературного произведения;
– развивать речь и обогащать словарный запас;
– воспитывать патриотизм, уважительное отношение к старшим
Планируемые результаты:
Метапредметные:
Познавательные: извлекать, перерабатывать, анализировать, сравнивать, рассуждать, делать выводы.
Коммуникатвные: договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности, оказывать в сотрудничестве необходимую взаимопомощь, осуществлять контроль; точно, правильно и логично излагать свою точку зрения в процессе обсуждения, слушать и слышать других.
Предметные: умение различать жанры фольклора; знание понятия былина,особенностей этого фольклорного жанра, содержания былины «Вольга и Микула Селянинович»; умения характеризовать героев, объяснять значения устаревших слов.
Тип урока:
урок овладения новыми знаниями
Форма урока:
урок в школьном музее «Берега»
Ход урока:
1. Организационный этап
2. Реализация домашнего задания
Долгие годы, передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение, звучали в русском народе сказки и былины, песни и потешки, загадки и частушки, пословицы и поговорки.
– А какие пословицы вы знаете?
Чтение обучающимися пословиц о книгах, знании, мудрости
3. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности
Уверена, вы заметили, что на Руси всегда почитали людей, стремящихся к знаниям, понимали важность и необходимость чтения, уважительного отношения к книгам. Но ведь было время, когда люди не знали письменности, а книг просто не было.
– Как вы думаете, можно ли назвать появление книг и письменности великим достижением человечества?
– Могли бы вы в нашем современном мире обойтись без книг?
– Многое ли вы знаете о самых древних русских книгах?
– Тогда попробуйте поставить основные задачи на сегодняшний урок.
Формулировка обучающимися задач урока
4. Усвоение новых знаний
А) Беседа о возникновении письменности на Руси
Письменная русская литература возникла давно. Она древнее французской, английской, немецкой литературы.
– Кто подскажет, с какими событиями и именами связано появление древнерусской литературы? (988 год – крещение Руси князем Владимиром, братья Кирилл и Мефодий создают азбуку)
– Как выглядели первые книги? (написаны на пергаменте черной краской, начало строки помечали красной краской, помещали иконные миниатюры, украшали драгоценными камнями и золотом, писали на древнерусском или церковно-славянском языке)
Демонстрация страниц древних книг
– О чем рассказывали первые книги? (переводы для богослужения, летописи)
– Как называется первая русская летопись? («Повесть временных лет» составляли монахи Киево-Печерского монастыря, а завершил её летописец Нестор)
Б) Работа с фрагментом «Из похвалы князю Ярославу и книгам»
«Повесть временных лет» появилась в период, когда на Руси пробудился особый интерес народа к своей истории. Летописцы ничего не выдумывали, а старались точно передать будущим поколениям все основные события нашей истории: кто и когда княжил, какие военные походы совершались, какие договоры заключались, а еще мы в этой летописи можем найти жития, предания, послания, притчи, поучения…
– Послушайте отрывок из «Повести временных лет» и ответьте на вопрос: «Какова основная мысль прослушанного текста?»
Чтение учителем отрывка на древнерусском языке
– Почему трудно ответить на вопрос? (не все понятно)
– А теперь послушайте еще раз этот же отрывок, только теперь он прозвучит на современном русском языке.
Чтение заранее подготовленным учеником отрывка на русском языке
– Определите основную мысль текста (велика польза от учения книжного, так как книги поучают, наставляют на верный путь в жизни)
В) Аналитическая работа над «Поучением» Владимира Мономаха
– Любите ли вы, когда вас поучают?
– А если это будет человек, к мнению которого вы прислушиваетесь?
– Что такое, по вашему мнению, поучение? (Поучение – жанр древнерусской литературы, для которого характерны назидательные советы, указания, как поступить, как вести себя в определенных случаях)
– В «Повести временных лет» мы находим удивительное произведение – поучение Владимира Мономаха. Что вам известно об этом князе?
Сообщение ученика о Владимире Мономахе
– Что вы узнали о жизни русских людей той эпохи – эпохи 11-12 веков?
Рассказы обучающихся
– Вот теперь, когда мы погрузились в те далекие времена, предлагаю вам послушать отрывки из «Поучения» Владимира Мономаха
Чтение отрывка заранее подготовленным обучающимся
5. Закрепление изученного
– Каким человеком предстал перед вами великий князь?
– Кому адресовано «Поучение»?
– Почему автор просит принять «грамотку» «в сердце своё»? (сердце – символ, ядро личности, вместилище Божией благодати и страха Божиего)
– Какие нравственные качества Мономах ценит превыше всего?
– Какие советы «благоверного князя» кажутся вам полезными и сегодня?
6. Рефлексия
– Чем интересно для вас «Поучение», написанное около 9 столетий назад?
– О чем вы задумались, что еще хотели бы обсудить?
7. Домашнее задание
Попробуйте сами составить нравственную памятку для себя, младших сестры или брата, для одноклассников, а может, для родителей. Используйте некоторые слова или выражения из «Поучения». Оформите памятку в древнерусском стиле
Приложение
Источник
Из своего детства я отлично помню, насколько популярны были грампластинки фирмы «Мелодия». Целая полка в моей комнате была заставлена детскими сказками в исполнении лучших советских актеров и журналами «Колобок» с гибкими голубыми пластинками внутри. Главные «виниловые» хиты – «Старик Хоттабыч», «Али-Баба и сорок разбойников», «Голубой щенок», «Бременские музыканты» ‒ были обожаемы и заслушаны «до дыр» В то же время Всесоюзное радио порой передавало увлекательные радиоспектакли – чаще для взрослых, но случался и «детский» Киплинг.
В отличие от меня, мои дети не слушали аудиосказки в раннем детстве. Во-первых, я считала, что в интимный процесс знакомства ребенка с новой книгой нельзя вмешивать третьего. А вдруг неизвестный рассказчик не попадет в нужный ритм, настроение и подаст историю под неправильным «соусом»? Во-вторых, как я понимаю сейчас, далеко не все маленькие дети способны слушать сказки на диске: у моих мальчиков нередко возникали вопросы или комментарии по ходу чтения, и остаться один на один с аудиокнигой им было бы по меньшей мере некомфортно.
Однажды зимой мы путешествовали на машине. В автомобильном бардачке лежал CD диск «Суер-Выер» Юрия Коваля. Так получилось, что именно с этого озорного и хулиганского романа, совершенно не рассчитанного на детей, наши сыновья узнали писателя Коваля. Пока за окном машины мелькали заснеженные леса, поля и деревни, а «темный крепдешин ночи окутывал жидкое тело океана», мы всей семьей дружно неслись на фрегате «Лавр Георгиевич», с хохотом покоряя то Остров теплых щенков, то Остров Валерьянов Борисычей, а то и острова «покрепче». В общем, наша первая аудиокнига оказалась запоминающейся и веселой.
Спустя какое-то время в читательский кругозор мальчиков попали – уже в традиционных, бумажных версиях – и «Приключения Васи Куролесова», и уникальное поэтическое издание Коваля «Сколько хочешь крокодилов». Но то первое, самое эмоциональное путешествие с капитаном Суером-Выером и его командой, которое мы прожили вместе, до сих пор вызывает самые теплые воспоминания. И мне кажется, что обаятельный голос актера Малого театра Александра Клюквина, невозмутимый и ироничный, сыграл тут далеко не последнюю роль.
Последующим встречам с аудиокнигами мы обязаны районной детской библиотеке. Примерно год назад мальчиков записали на читательском абонементе в электронный книжный фонд. Виртуальная библиотека оказалась богата не только разнообразными текстами, но и аудиозаписями. В поисковике предусмотрена функция поиска как по автору и названию книги, так и по актеру-чтецу, что, конечно, очень удобно. Прежде чем заказывать книгу, можно прослушать фрагмент произведения.
Так сыновьям открылся и полюбился Джек Лондон – через Виктора Ракова, озвучившего «Белый клык» (Раков читает текст от автора, еще несколько актеров разыгрывают диалоги). Его уверенно-монотонный голос низкого тембра, точно и тонко передающий полную драматизма атмосферу Севера, поздним вечером звучал в детской комнате куда сильнее, чем мой, и, сказать по правде, для этой суровой «мужской» повести подходил гораздо больше.
Довольно быстро у нас выстроился рейтинг популярности того или иного исполнителя, и стало важным при выборе аудиокниг «идти на голос». Так, например, мы нашли коротенькую, на двенадцать минут, инсценировку «Люди сороковой мили» Джека Лондона: вряд ли мы выбрали бы этот рассказ в бумажном варианте, но в виде мини-спектакля он оказался детям понятен и интересен. «Кентервильскому привидению» Оскара Уайльда артистичность Александра Ленькова добавила еще больше эмоциональности и экспрессии. «Ожившее» ехидное и пакостное привидение веселило и пугало нас три вечера подряд.
Голос чтеца в аудиокниге «работает» наравне с иллюстрацией в книге традиционной. Актер способен как украсить текст, сделав его еще более выразительным, образным, вдохнув душу в его героев, так и испортить, сыграв блекло или, наоборот, чересчур ярко, не почувствовав интонацию произведения. Порой нам встречались и такие аудиокнижки. Кстати, классические произведения часто существуют в разных исполнениях, и можно выбрать понравившееся.
В любых рассуждениях о пользе аудиокниг для детского чтения есть один важный аспект: слушание вместе с ребенком. Если мы проживаем историю одновременно, вместе получаем от этого удовольствие, если нам есть что обсудить после того как книга закончится, – ценность процесса увеличивается в разы (собственно, это справедливо для любого вида деятельности, которым мы занимаемся с детьми, будь то рисование или катание на санках).
Известный английский писатель и педагог Эйдан Чамберс воспоминает, как семья повлияла на его формирование как читателя. Вот небольшой отрывок из его книги «Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем» (перевод с англ. Е. Олейниковой и Е. Карпова; издательство «Самокат», 2016), посвященной вопросам детского чтения: «Так получилось, что в моей семье читали мало. Зато много рассказывали. В исполнении отца местные новости и слухи превращались в маленькие сценки, смешные и не очень. Дедушка был кладезем нашего местного фольклора, а мама пересказывала мне басни Эзопа. Я не учился “чтению” до девяти лет. Но в младшей школе у нас был учитель, который читал нам вслух каждый день. Оглядываясь назад, я понимаю, что, прежде чем научиться читать, я постоянно слушал: разные истории дома, книги вслух – в школе. Благодаря этому я стал тем читателем, каким являюсь сейчас: способным услышать каждое прочитанное слово так, как будто кто-то рассказывает».
Учиться слушать зачастую приходится и самим родителям: нередко можно услышать от взрослых людей, что они не воспринимают тексты на слух. И впрямь, переходить на звуковые книги мне поначалу было непросто. Все-таки странно не держать книгу в руках и не переворачивать страницы. Странно ощущать себя большим ребенком, которому читают. Непривычно, что не можешь перечитать какой-то кусочек еще раз (конечно, его можно «перемотать» назад, но это не всегда удобно). А еще однажды было так. Младший сын, заговорившись, произнес: «Мы же эту главу уже смотрели!» И я поймала себя на том, что и правда, внутри себя я, скорее, «смотрела» историю, чем слушала. Без иллюстраций и движущихся на экране картинок!
Легче всего у нас идут не очень длинные книги – такие, чтобы можно было их прослушать хотя бы за неделю. «Хроники Нарнии», занимающие пять с лишним часов, слушались очень долго. Это еще одна особенность аудиокниги: если «зацепившую» на вечернем чтении бумажную книжку дети часто дочитывают в свободное время днем, то с аудиоверсией это не получается: планшет с закачанной книгой доступен детям только вечером перед сном.
Ответ на вопрос, чем им нравятся аудиокниги, мальчики сформулировали так: «Во первых, иногда от чтения устают глаза, и читать уже не можешь, зато можешь слушать. А во-вторых, это бывает интереснее, потому что в аудиокниге можно увидеть историю и ее героев по-другому. Так, как сам бы ты и не подумал».
Еще одна «полезная опция» аудиокниг – правильные ударения. Порой в печатных книгах дети встречают слова, значение которых для них туманно и понятно только из контекста. При чтении «про себя» эти лакуны даже у много читающего ребенка остаются незакрытыми. А вдруг дело всего лишь в ударении? Как-то я случайно услышала от одного младшеклассника рассказ с загадочным названием «Упрек» (с ударением на «у»), а также что-то про странный «хлопόк» на панели стиральной машины. Такие, казалось бы, очевидные и безвариантные для взрослого слова… Переводные имена персонажей иногда тоже вызывают сомнения, и в аудиокниге мы ожидаем увидеть правильный вариант.
Аудиокнига стоит где-то посередине между авторским текстом-первоисточником и вольными интерпретациями книги – такими, как театральные постановки и экранизации. И мне кажется, что все эти формы донесения до ребенка авторской истории одинаково полезны и ценны (конечно, мы говорим о качественных переложениях).
В своей книге Эйдан Чамберс перечисляет множество доводов в пользу чтения вслух и сторителлинга, которые в полной мере справедливы и для аудиокниг. Часто интерпретации помогают тексту ожить, а слушателю – увлечься книгой. К помощи интерпретаторов удобно прибегнуть, чтобы ребенок не боялся сложного текста, внутренне был готов к нему. Чтение вслух помогает понять устройство текста. В этот момент «слушатель перекладывает всю ответственность на того, кто ему читает. Это не мы должны одолеть печатный текст, это он должен удержать наше внимание. Над нами ничто не довлеет, и мы расслабляемся, отдав себя мастерству чтеца. Восприятие текста на слух выстраивает наши отношения с Текстом. Но я говорю не о печатных знаках (“текст” в привычном понимании). Я имею в виду тот опыт переживания рассказа или стихотворения, который совершается у нас в голове (вот что я здесь называю Текстом)…».
При выборе новой аудиокниги мне обычно хочется найти то, что будет интересно и детям, и взрослым – или что-то еще нечитанное, или знакомую вещь в органичном, выразительном актерском исполнении. Последнее наше полюбившееся «приобретение» – гоголевская «Шинель» (запись 1952 г.) в исполнении Алексея Грибова и Георгия Вицина. Надеюсь, что эта вещь станет хорошим дополнением к литературному образу Акакия Акакиевича, которого старший сын еще только будет «проходить» в школе. «…И когда мы сами берем в руки книгу, мы готовы к тому, что она способна нам сообщить. Мы знаем, что за Текст откроется нам в ее языке» (Эйдан Чамберс).
Мария Костюкевич
Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем »
Эйдан Чамберс
Источник