Пойти на пользу перевод на английский

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обмен информацией об используемых подходах может пойти на пользу всем партнерам в данном процессе.
Sharing information on the approaches adopted may be beneficial to all partners in the process.
Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем – и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
Efficiently managed migration can be beneficial to all – countries of origin, transit and destination.
Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.
Some time away from home may do us both good.
Может пойти на пользу вам обоим.
Это может пойти на пользу тебе.
Сэр, выбор гражданского врача должен был пойти на пользу связям с общественностью.
Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win.
Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
Я думаю ей может пойти на пользу появление сильной взрослой женщины рядом.
I think she could benefit from having a strong adult woman in her life right now.
Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен – не быть вместе круглые сутки.
Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.
Создание Комиссии по миростроительству может также содействовать сосредоточению внимания на потребностях постконфликтных стран на этапе перехода, причем это должно пойти на пользу возвращающимся беженцам.
The establishment of the Peacebuilding Commission may also assist in focusing attention on the transition needs of post-conflict countries, and returning refugees should benefit from this support.
Мне представляется, что аналогичные меры по повышению информированности могли бы пойти на пользу представления упомянутых докладов.
Similarly, it would seem to me that some of these reports could benefit from similar awareness-building.
Наш опыт построения великой Европы без разделяющих линий может пойти на пользу людям во всем мире.
Our experience in building a greater Europe without dividing lines can benefit people around the world.
Эти документы будут служить в качестве важных ориентиров для практической работы, которая должна пойти на пользу менее развитым странам.
These will continue to serve as vital points of reference for action to benefit less developed countries.
Мы полагаем, что новый подход может пойти на пользу общему делу.
Merely suggesting that some new blood might benefit you all.
Либерализация торговли должна пойти на пользу всем участникам.
Trade liberalization should benefit all parties.
Вам поездка могла бы пойти на пользу.
После того, что произошло, это может пойти на пользу.
Мы хотим лишь несколько просветить тех, кому это может пойти на пользу.
We only seek to bring a little enlightenment to those who may benefit by it.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 103 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.
I’m being nosey, but it might do you good to get back to work.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
It will do you good to live in the country.
Он сказал, что ей пойдет на пользу морской воздух.
He said that some sea air would do her good.
Я была ребенком-интровертом. До такой степени, что разговаривала с цветными карандашами и извинялась перед вещами, если я на них натыкалась. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
I was an introverted child, to the point of communicating with colored crayons and apologizing to objects when I bumped into them, so my mother thought it might do me good to write down my day-to-day experiences and emotions.
И знаешь, возможно, это пойдет нам на пользу.
And, you know, maybe Having this time apart will actually do us some good.
Небольшое детское чудо, наверное, пошло бы нам на пользу.
A little childlike wonder might do us some good.
Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
It saw that invention could actually benefit from emergencies.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Некоторым это может пойти на пользу, как, похоже, на некоторое время пошло на пользу монголам.
Some might end up better off, as the Mongols seem to have been for a time.
Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
Efficiently managed migration can be beneficial to all — countries of origin, transit and destination.
Банк прав, подчеркивая, что помощь не может пойти на пользу, если в стране не созданы подходящие экономические условия.
The Bank rightly stresses that aid cannot work in an otherwise inappropriate economic environment.
С прагматичной точки зрения, избавление от всего этого наследия прошлого могло бы пойти на пользу Кремлю, но России думает по-другому.
Pragmatically, getting this stuff out of its system might be a good thing for the Kremlin, but Russia doesn’t think like that.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth.
Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.
We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.
В действительности, вопреки распространенному мнению, в некоторых западных странах также имеются свои особенности; не исключено, что готовность принять культурные особенности, получившие всеобщее одобрение, может пойти на пользу движению в защиту прав человека.
In fact, contrary to general belief, some Western countries also carry on with particularities of their own; a mind open to the notion of cultural particularities that enjoy popular approval may potentially enrich the human rights movement.
Билль о правах, содержащийся в принятой в этом месяце временной конституции, позволяет продемонстрировать, каким образом мир, достигнутый между Севером и Югом, может пойти на пользу всем суданцам благодаря улучшению защиты прав человека.
The bill of rights contained in the interim constitution adopted this month offers a chance to demonstrate ways in which the peace agreed between the North and the South can benefit all Sudanese people by improving human rights protection.
Хуже того, всё это может даже пойти на пользу Киму, поскольку даст его учёным время на совершенствование технологий, в частности, на миниатюризацию ядерных боеголовок, которые затем, как только соглашение будет открыто расторгнуто, можно будет быстро применить.
Worse still, this could even work in Kim’s favor, by buying time for his scientists to master technologies – particularly nuclear-warhead miniaturization – that could then be quickly deployed once the deal is publicly broken.
Если их ожидания оправдаются, то в ближайшее время реальные доходы будут расти еще стремительнее, а это в свою очередь укрепит игроков во мнении о том, что в конечном итоге дефляция может пойти на пользу макроэкономическому тренду в Великобритании.
If so, real earnings will rise at faster pace in the near term, providing support for the idea that deflation may end up helping the UK’s macro trend.
Например, политические анализы, проводимые региональными отделами, могли бы пойти на пользу их коллегам в других отделах и подразделениях, а институциональная память Отдела по делам Совета Безопасности в отношении прецедентов и процедуры могла бы более широко использоваться для информирования их коллег в том, что касается их работы.
For example, political analyses by regional divisions could benefit colleagues in other divisions and units, and the institutional memory of the Security Council Affairs Division of precedent and procedure in the Security Council could be more widely harnessed to inform colleagues’work.
Группа Ванга провела рандомизированное испытание в контролируемых условиях, показавшее, что проверка на депрессию для того, чтобы выявить работников, которым лечение могло бы пойти на пользу, является экономически эффективным, сокращая стоимость медицинского страхования для работодателей, а также количество неявок на работу по болезни и повышая продолжительность пребывания на одном месте работы и показатели производительности труда.
Wang’s team conducted a randomized controlled trial that showed that depression screening – to find workers who could benefit from treatment – was cost-effective, reducing health insurance costs to employers, decreasing absence due to sickness, and increasing job retention and productivity.
Показать больше
Источник
Примеры из текстов
Это может пойти на пользу моей грешной душе!
It may do much for my own sinful soul.”
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство “Правда”, 1989
– Ладно. – Бобби решил, что свежий воздух – пусть даже жаркий свежий воздух – может пойти ему на пользу.
‘Okay.’ Bobby guessed a little fresh air – even if it was hot fresh air – might do him good.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО “Издательство АСТ”, 2001
Образование стоит дорого, но даже если бы оно стоило дешево и я мог бы за него платить, я держусь того мнения, что пребывание в пансионе не может пойти тебе на пользу.
Education is costly; and even if it were not, and I could afford it, I am of opinion that it would not be at all advantageous to you to be kept at school.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство “Художественная литература”, 1959
И все предостережения, вместо того, чтобы пойти ему на пользу, только укрепили его упрямство и высокомерие.
And the caution, far from benefiting him, only rendered the lad more supercilious and refractory.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство “Правда”, 1961
Быть может, этому поколению трещоток пойдет на пользу переворот Бэза Уиндри-па со всеми его бедствиями.
Perhaps this rattle-tongued generation needed a Buzz Windrip Revolution and all its pain…
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can’t happen here
It can’t happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство “Правда”, 1965
Конкурс, помимо прочего, позволил нам выявить некоторые слабые места в знаниях наших работников, на основе этого мы повысим их квалификацию, что, несомненно, пойдет на пользу всему коллективу
Moreover, the competition revealed some weaknesses in our employees’ knowledge. We will use this information to improve their qualification, which will definitely benefit the entire team”
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Сошлись на том, что секретные планы Любовников не пойдут на пользу городу и нужно предпринять что-нибудь. А когда бессилие совета стало очевидным, перешли к перебранкам.
They agreed that the Lovers’ secret plans could not be good for the city, that they must do something, bickering miserably as their impotence became more and more clear.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО “Издательство “Эксмо”, 2008
© 2002 by China Mieville
После массажа ног такие пассивные меры пойдут на пользу, помогут растянуть и тонизировать мышцы, а также ослабить суставы.
After massaging the legs, the movements for passive exercise will help to stretch and tone the muscles and loosen the joints.
Мамфорд, Сюзан / Чувственный массажMumford, Susan / Sensual Massage
Sensual Massage
Mumford, Susan
© Susan Mumford 1994
© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
Чувственный массаж
Мамфорд, Сюзан
© 2002 Octopus Publishing Group Ltd
© “Омега”, издание на русском языке, 2004
Кроме того, перемены пойдут на пользу мальчику, расширят, так сказать, его горизонты.
Besides, a change will do the boy good – broaden his horizons, you might say.”
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Это пойдет на пользу Суду и будет способствовать повышению уровня его представительности.
That would redound to the benefit of the Court and its representativeness.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Представь себе, Катенька, недаром я на юридическом факультете обучался – пошло на пользу.
So you see, Katey, I did well to study law at college: it has served me well.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство “Правда”, 1987
Гражданам Дублина это пойдет на пользу.
The citizens of Dublin will benefit by it.
Джойс, Джеймс / День плющаJoyce, James / Ivy Day In The Committee Room
Ivy Day In The Committee Room
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
День плюща
Джойс, Джеймс
© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО “Издательство “Эксмо”, 2007
А на раннем этапе многолетней истории гомеопатии её репутации бесспорно пошла на пользу полная безвредность её препаратов по сравнению с другими опасными средневековыми методами вроде кровопускания.
In the early part of its long history, moreover, homoeopathy’s reputation was inadvertently enhanced by the fact that its remedies did nothing at all – by contrast with orthodox medical practices, such as bloodletting, which did active harm.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО “Издательская Группа Аттикус”, 2008
Впрочем, ни время, ни быстрый рост не пошли на пользу юноше Тедди, он не был для этого предназначен.
The shooting-up, however, did not suit the lad Teddy; the temporal became him not.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство “АСТ МОСКВА”, 2009
Снижение цен на цинк пойдет на пользу ММК.
MMK to benefit from low zinc prices.
Словосочетания
не пойти на пользу
do no good
Источник
Отсрочка решения не пойдет на пользу в силу причин, изложенных представителем Нигерии.
To postpone a decision would not be helpful, for the reasons explained by the representative of Nigeria.
@JMdict
Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
It might be useful anyway for the country.
@JMdict
Примеры необходимо перезагрузить.
Сэр, выбор гражданского врача должен был
пойти на пользу
связям с общественностью.
Don’ t move, spaceman
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мне представляется, что аналогичные меры по повышению информированности могли бы
пойти на пользу
представления упомянутых докладов
To ensure that tyre rolling sound is
not
significantly affected by the test vehicle design
the
following requirements and recommendations are given
MultiUn MultiUn
Эффективное регулирование миграции может
пойти на пользу
всем- и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения
The
source thinks it ́il be in
the
next # hours
MultiUn MultiUn
Это лучше, чем сбросить за столом, в то время как это сброшенное могло
пойти на пользу
одного человека.
That’ s why he’ s called Moron
KOH.-
Moron
KOH?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Хобби может
пойти на пользу
.
But not me, because I don’ t have one
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Стало видно, что аварии могут
пойти на пользу
изобретению.
Whereas
sludge
from small sewage-treatment plants which treat
primarily
domestic waste water represents little danger to human, animal and plant health and to the environment
and
should therefore be exempt
from
some of the obligations laid down relating to information and analysis
ted2019 ted2019
Это знаменательное событие, которое должно
пойти на пользу
как обеим странам, так и всему региону.
But Maria can do it!
UN-2 UN-2
Несмотря на то, что будет больно, это должно
пойти на пользу
многим, если не большинству, общественным группам.
During # the UK Annual Report was published, this covers licensing decisions made during # and details of
policy
developments
over the
last
year
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Известность может
пойти на пользу
тебе и твоей группе.
I want to speak to my brothers
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Более эффективное региональное сотрудничество могло бы
пойти на пользу
некоторым секторам в регионе ЕЭК.
Quite a lot of time off
UN-2 UN-2
Обмен информацией об используемых подходах может
пойти на пользу
всем партнерам в данном процессе.
Now, every king deserves a queen
UN-2 UN-2
Более глубокое понимание внешнеполитических процессов также могло бы
пойти на пользу
министерствам здравоохранения и работникам системы здравоохранения.
My Master always said that about my
life:
what
thousands must die so that Caesar may become great
UN-2 UN-2
Вам поездка могла бы
пойти на пользу
.
Annex IV, Part # is hereby amended as follows: (a) replace
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Активизация усилий по борьбе с незаконными потоками может
пойти на пользу
международному миру и безопасности.
Do me a favour, will you?
UN-2 UN-2
Эта революция обладает потенциалом, который может
пойти на пользу
всему человечеству
• Trade-marks
MultiUn MultiUn
Ожидается, что такой режим должен также
пойти на пользу
развивающимся странам в научно-техническом отношении.
The following indent shall be added in point #d (Council Regulation (EC) No #) of Annex # to the Agreement
UN-2 UN-2
Банк прав, подчеркивая, что помощь не может
пойти на пользу
, если в стране не созданы подходящие экономические условия.
Approval
granted/refused/extended/withdrawn
News commentary News commentary
Эффективное регулирование миграции может
пойти на пользу
всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
I don’ t chaw and I don’ t play cards
UN-2 UN-2
Ряд региональных комиссий разработали творческие планы, которые могут
пойти на пользу
другим
An ‘ ain’ t been home for three days
MultiUn MultiUn
Обмен информацией об используемых подходах может
пойти на пользу
всем партнерам в данном процессе
Article # of the original proposal on transitional derogations has been deleted in line with the relevant Parliament amendment
MultiUn MultiUn
Если будут блага в результате эффективности благодаря улучшению в области сотрудничества, они должны
пойти на пользу
страновым программам
From what I hear tell of Captain Barbossa,
hes
not a man to suffer fools nor strike a bargain with one
MultiUn MultiUn
Слово Бога также поощряет нас развивать здоровый склад ума, который может
пойти на пользу
нашему физическому здоровью.
Someday, I–
I’
d
like
to show them to you… if you live through this
jw2019 jw2019
Наш опыт построения великой Европы без разделяющих линий может
пойти на пользу
людям во всем мире
You never cheated on your husband?
MultiUn MultiUn
Найдено 226 предложений за 12 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это может пойти на пользу тебе.
Другие результаты
Это может пойти тебе на пользу, солнышко.
Провести немного времени в Норфолке может пойти тебе на пользу.
Знаю, это несколько чересчур, но должно пойти тебе на пользу.
Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу.
Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while.
Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.
Это может пойти тебе на пользу… может помочь… забыть твои проблемы.
Это неправильно, на пользу тебе должны пойти наши встречи.
Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.
Some time away from home may do us both good.
Может пойти на пользу вам обоим.
То, что идёт на пользу тебе и Ос8обождению наверняка навредит Келлоггу.
I’m saying what’s good for you and Liber8 is most likely what’s bad for Kellogg.
Но в моём случае, это на пользу тебе и всем нам.
Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает.
I thought coming back to Chester’s Mill would be good for you, for us, but I can see now that it’s just upsetting you.
Сэр, выбор гражданского врача должен был пойти на пользу связям с общественностью.
Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win.
Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
Я думаю ей может пойти на пользу появление сильной взрослой женщины рядом.
I think she could benefit from having a strong adult woman in her life right now.
Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен – не быть вместе круглые сутки.
Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.
Создание Комиссии по миростроительству может также содействовать сосредоточению внимания на потребностях постконфликтных стран на этапе перехода, причем это должно пойти на пользу возвращающимся беженцам.
The establishment of the Peacebuilding Commission may also assist in focusing attention on the transition needs of post-conflict countries, and returning refugees should benefit from this support.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 7009. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 367 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник