Польза рекламы на английском языке

Реклама (advertisement) уже стала неотъемлемой частью нашей жизни и является не просто «двигателем торговли» (engine of commerce), но и настоящим искусством. Несомненно, любая реклама преследует одну цель – убедить потребителя (persuade a consumer) покупать больше, больше и больше! Брендан Биэн однажды сказал, что плохой рекламы не бывает (There is no such thing as bad publicity), а я предлагаю разобраться, какой же бывает реклама.

Виды рекламы на английском языке

Начнем со значения слова «реклама» в английском языке. Существует четыре понятия: advertisement, commercial, infomercials и publicity.

Английское словоЗначениеПример употребления
Advertisement
(ads)
Общий термин для обозначения рекламы, независимо от вида, места и способа ее размещения. Advertisement started to appear in newspapers in the 18th century.

Реклама начала появляться в газетах в 18 веке.

CommercialsВид рекламы (ролики от 15 до 60 секунд), который транслируется по телевидению и радио. Cinema commercials are too long and boring.

Реклама в кинотеатрах слишком длинная и скучная.

Infomercials
(INFOrmation+comMERCIAL)
Вид телевизионной рекламы от 28 до 30 минут, оформленный в виде информационной программы. Infomercials get customers interested in different goods.

Информационная реклама заинтересовывает покупателей в различных товарах.

PublicityПубликация информации о товарах или услугах, сделанная третьим независимым лицом с целью повлиять на общественное мнение. Например, редактор печатного издания размещает статью, в которой знакомит читателя с определенным товаром или услугами. His new novel attracted wide publicity in the press.

Его новый роман получил широкую огласку в прессе.

Теперь давайте рассмотрим виды рекламы. Наиболее популярной является реклама в средствах массовой информации (mass media), к которой относятся печатная реклама (print advertising) – реклама в газетах (newspapers), журналах (magazines), флайерах (flyers) и брошюрах (brochures). Реклама на телевидении (TV commercials) по-прежнему считается одним из самых эффективных форматов рекламы. Всем нам хорошо запоминаются музыка (song or jingle), которая используется в рекламных роликах (ad video). Популярность рекламы на радио (radio ads) немного угасла, тем не менее, многие средние и маленькие компании по-прежнему рекламируют свои товары и услуги как в эфире радиопрограмм (on air), так и online на сайтах радиостанций. Каждый из нас хорошо знаком с рекламой в Интернете (Internet ads), популярность и эффективность которой растет с каждым днем.

Современная реклама на английском языке

Кроме привычных способов рекламы в наши дни появились и новые. Одним из них является скрытая реклама (covert advertising), когда товары определенной торговой марки показывают в фильмах (movies), шоу (TV show) и во время спортивных мероприятий (sport events). В таблице ниже представлены современные виды рекламы:

Несомненно, влияние рекламы на нашу жизнь (adverts influence our life) сложно переоценить, практически каждый человек хоть раз сталкивается с необходимостью разместить рекламу (to place an advert), просмотреть объявления (to scan adverts) других людей или ответить на чужую рекламу (to respond to an advert).

Существует ряд идиом, связанных с рекламой. Каждая компания, размещая рекламу (run an advertisement), старается получить максимальное количество прибыли от вложенных средств (get much bang for the buck). Когда что-либо становится модным, другие компании также стараются быть в тренде, и появилась такая фраза, как to jump on the bandwagon. В условиях жесткой конкуренции компании стараются придумать что-то новое и креативное (to think out of the boxes), чтобы занять лидирующую позицию (to be the top dog).

Отдельного внимания заслуживают рекламные слоганы, при написании которых рекламщики используют лексику для описания невероятно высоких качеств (especially high quality) определенного продукта: unsurpassed (непревзойдённый), innovative (инновационный), leave other candidates in shade (оставляет иных кандидатов в тени), цена на который невероятно снижена: rock-bottom or slashed. Ознакомиться с самыми известными слоганами вы можете здесь: https://www.adme.ru.

Казалось бы, столько методов и хитростей разработано в сфере рекламы, что придумать новое крайне сложно. Тем не менее, будущее рекламы связано с развитием мобильных технологий и Интернета. Предлагаю вашему вниманию видео на английском языке о будущем рекламы:

Читайте также:  Польза или вред жевать прополис

Вам могут встретиться следующие неизвестные слова и выражения:

  • Video content – видео-контент.
  • High definition full screen video – полноэкранное видео высокого разрешения.
  • Engage potential customers – привлекать потенциальных покупателей.
  • Convergence – взаимопроникновение.
  • Online environment – онлайн-среда (для работы в сети в реальном времени).

Таблица полезных слов и выражений на тему «Современная реклама в английском языке» с переводом

Лексика в таблице представлена в порядке ее появления в статье:

↓ Скачать файл «Таблица полезных слов и выражений на тему «Современная реклама в английском языке» с переводом» (*.pdf, 46 Кб)

СловоПеревод
advertisementреклама
advertisement is the engine of commerceреклама – двигатель торговли
to persuade a consumerубедить потребителя
commercialsреклама на радио и телевидении
infomercialsинформационно-рекламная программа
publicityрекламные материалы, публичное освещение
print advertisingпечатная реклама
newspapersгазеты
magazinesжурналы
flyersфлаеры
brochuresброшюры
TV commercialsреклама на телевидении
jingleмузыкальный логотип
ad videoрекламный ролик
radio adsреклама на радио
on airпрямой эфир
covert advertisingскрытая реклама
sport eventsспортивные события
ambient advertisingнаружная реклама, в которой используется окружающая среда
surrogate advertisingреклама-заместитель
celebrity adsреклама с участием известных людей
mobile billboards adsпередвижная реклама
food packaging adsреклама на пищевой упаковке
sky-writing adsнадписи в небе
to place an advertразмещать рекламу
to scan advertsпросматривать рекламу
to respond to an advertотвечать на объявление / рекламу
to run an advertisementразмещать рекламу
to get much bang for the buckполучать максимальное количество прибыли
to jump on the bandwagonподдержать перспективные веяния
to think out of the boxesдумать шире
to be the top dogстать лидером
to leave other candidates in shadeоставлять иных кандидатов в тени
to engage potential customersпривлекать потенциальных покупателей
innovativeинновационный
especially high qualityневероятно высокое качество
rock-bottomниже не бывает
slashedсниженный
video contentвидео-контент
high definition full screen videoполноэкранное видео широкого разрешения
unsurpassedнепревзойдённый
convergenceвзаимопроникновение
online environmentонлайн-среда (для работы в сети в реальном времени)

О пользе рекламы и об интересных ресурсах вы можете прочесть в статье моей коллеги – «Реклама на английском языке».

В заключение предлагаю закрепить лексику, которая встретилась в данной статье, выполнив следующие упражнения:

Тест

Тест на тему «Современная реклама на английском языке»

1. Заполните пропуски в предложениях, используя следующие фразы:

Influences, placed an advert, run new ads, responded to an advert, scanned adverts.

Задание 1.

She in the local newspaper to sell her table.

Задание 2.

More than 40 people for the position of office manager.

Задание 3.

Marry in hope of finding work as a hairdresser.

Задание 4.

Advertising our society tremendously.

Задание 5.

Companies campaign when they launch a new product.

Тест недоступен для мобильных устройств.

2. Выберите правильный вариант

Задание 1.

When iPhones 5s became popular, many stores … and promoted them.

  • jumped over the bandwagon

  • responded to an advert

  • started

Задание 2.

Each company tries to … as many customers as possible.

  • invest

  • engage

  • promote

Задание 3.

Print advertising includes ads in newspapers, magazines and … .

  • cinema

  • trade journals

  • TV

Задание 4.

… use celebrities’ power, fame and popularity to promote specific products.

  • Internet ads

  • Sky-writing

  • Celebrity ads

Задание 5.

Estée Lauder is … in cosmetics today.

  • top dog

  • down cat

  • red fox

Тест недоступен для мобильных устройств.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Отправить

Источник

Слайд 1

Читайте также:  Трава чабрец польза и противопоказания

Санкт-Петербургское Государственное Автономное Профессиональное Образовательное Учреждение Морской Технический колледж им. Д.Н. Сенявина. Выполнил: Курсант В.А.Фатеев. Группы 256. Тема: Использование иностранных слов в рекламе и названиях учреждений: польза или вред? Научный руководитель: Н.И. Павлова СПБ 2019г.

Слайд 2

В последние годы в связи с расширением международных контактов, всемирной популяризацией английского языка развитием телекоммуникативных и интернет технологий в наше окружение проникает все больше элементов иностранной речи, особенно английской. Появление широко распространенной рекламы, открытие множества зарубежных магазинов способствует экспансии английского языка. Невозможно представить себе наше телевидение, газеты, радио, интернет и улицы без рекламы. В настоящее время реклама играет важную роль в современной жизни каждого человека. Каждый день мы слышим или видим рекламу, пытаемся найти необходимую нам информацию в сотнях рекламных объявлений. Даже когда идем на прогулку или просто за покупками мы видим много разных объявлений на улицах. Мы считаем, что это очень интересная и актуальная тема, потому что в XXI веке каждая минута нашей жизни связана с рекламой. Начиная с середины ХХ века в русский язык проникают и приживаются англоязычные слова. Каждый день сталкиваемся со словами и выражения, пришедшими к нам из английского языка в самое разное время. Английский язык оказывает значительное влияние на русский язык. В нашей исследовательской работе мы использовали рекламные вывески на английском языке, рекламные ролики по ТВ, рекламные объявления в журналах и в интернете. В своей исследовательской работе я хочу посмотреть на проблему использования английских слов в рекламе. Приносит ли это пользу или наносит вред?

Слайд 3

Цель исследования: выяснить влияние иностранных слов в рекламе на покупателей и на русский язык. Задачи: исследовать вывески и проанализировать материал по теме исследования; выявить отношение сверстников к рекламе с англицизмами; провести анкетирование. При выполнении практической части мы использовали следующие методы: 1. Метод анализа. 2. Анкетирование (для выяснения мнения опрашиваемых людей). 3.Работа с источниками (научная литература, газеты, журналы, вывески, телевидение, Интернет.) 4.Моделирование (изображение полученных данных при помощи графиков и диаграмм). 5.Метод количественного подсчета.

Слайд 4

Реклама бурно и быстро развивается в 21 веке. Некоторые люди находят её раздражающей и бесполезной, однако, она, безусловно, имеет свои цели. В наши дни реклама может быть везде: в газетах, в журналах и брошюрах, на плакатах, на радио и телевидении, в Интернете, просто везде. Основной целью рекламы является продажа товаров. С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах. Мы проанализировали некоторое количество рекламы в нашем городе. На основе этого мы выделили несколько крупных тематических групп, в которых чаще всего используются английские слова: – спорт (FitnessHouse, Alex Fitness, My Fitness, Fitness 24, World Class, Sport Life, Mad Wave) – товары и услуги ( интернет провайдеры : City Telecom, SkyLink, AirNet, Smasrt Home, New Link, InterZet, Sky Net, High Link; названия тарифов Smart, Red, Red Energy, Friends, VIP) – косметология и парикмахерские услуги (Beauty Lounge, iBeauty.bar, DemiBrow, Susan’s Nails, Pro Visage, Happy, Creative Kids, BarberShop, TopGun)

Слайд 5

– одежда , обувь и мода (Step By Step, Another Woman, Beauty Betty, Jeans Symphone, Baggins, Toto Group, Reserved, Pompa, Dress Code, Lady Collection, Be Free, Velvet Season, Electra Style) – продукты питания и напитки ( Red Bull , Adrenalin Rush, Drive ) – автомобили (Carenda, Carsharing, Car Price, Taxi Pulkovo, Lux Rent, Your Drive, Protaxi, Taxi 068) отдых ( турфирмы и развлекательные учреждения ) (Tez Tour, Coral Travel, Big Bag Travel, Classic Travel, Charm Travel, Maza Park, Fun Jump) – названия баров , ресторанов , кафе (Pizza Hut, Telepizza, Bento Box, Токио City) – газеты и журналы (Lenta.Ru, FreeTime, Victory, National Geographic, Discovery, Top Gear, IT Expert, CosmoLady, Hello, New Style, OOPS!, Cool Girl)

Слайд 8

Одной из основных причин употребления английской лексики в названиях компаний и рекламе является имитация под импортный бренд. Ведь «иностранное» означает «избранное» для отечественных покупателей. Как правило, иностранные названия в основном привлекают молодёжную аудиторию. Связано это, безусловно, с усиливающейся популярностью телекоммуникативных технологий, без которых наша молодежь не представляет другой жизни. Товары для подростков также чаще всего называют по-английски. Гораздо престижнее звучит фраза «Я был в Fitness клубе», чем «Я был в спортзале». Второй причиной широкого использования английского языка в рекламе- использование англицизмов как средства привлечения внимания публики, обращения к ней. И прежде всего, это реклама, широко распространившаяся в последнее время в названиях магазинов, торговых сетей, например: магазин женской одежды « Another Woman », салон обуви « Step By Step ». В нашу жизнь прочно входят и английские товарные знаки. По определению Толкового словаря, товарный знак – это «оригинально оформленное графическое изображение, оригинальное название, особое сочетание цифр, букв или слов, которым предприятие снабжает свои изделия. Я считаю, что английские товарные знаки знакомы всем людям нашей планеты,

Читайте также:  Физические упражнения польза или вред

Слайд 9

и не просто информируют о возможных достоинствах, но и пытаются внушить покупателю веру в исключительные свойства и качества. «Чужое» и «непонятное» оценивается, скорее, как интересное и привлекающее. Насыщение языка рекламы элементами английского языка почти никогда не сказывается отрицательно на потреблении. Для того чтобы найти практическое объяснение этим фактам, мы провели опрос среди учащихся нашего колледжа, являющихся представителями современной молодежи, на которую нацелена реклама.

Слайд 10

1. Обращаете ли вы внимание на иностранные вывески на магазинах, других учреждениях? Да 63%. Нет 37% 2. Всегда ли вы можете перевести эти названия на русский язык? Да 70% Нет 30% 3. Считаете ли вы целесообразным использование иноязычных слов в этих названиях? Да 30% Нет 40% Все равно 30% 4.Какое название запоминается легче: на английском языке или на русском языке? На русском 58% На английском 42% 5. В какое заведение/магазин вы бы предпочтительнее посетили: с названием на русском языке или на английском языке? На английском 55% На русском 21 % Все равно 24% На них были получены ответы и построены диаграммы.

Слайд 11

Эти диаграммы мы изобразили в виде графиков.

Слайд 12

В результате проведенного нами опроса мы пришли к выводу, что иностранные (в частности, английские слова) в названиях учреждений и рекламе обращает на себя внимание. При этом не все знают, как перевести такое название на русский язык. Но отношение к использованию иностранной лексики в названиях и рекламе уже достаточно нейтральное и не вызывает раздражения или недоверия. Скорее наоборот, как мы и предполагали выше, многие считают заведение с иностранным названием более престижным. Отношение современной молодежи к использованию иностранных слов в рекламе и названиях не является негативным. Всего 40% высказалось против такого засилия иностранной лексики в родном языке. Проведенное исследование англоязычной лексики в языке российской рекламы позволило прийти к следующим выводам: Использование англицизмов вместо исконных слов приводит к «порче русского языка», неоправданное введение слишком большого количества иноязычных элементов засоряет ее, но с другой точки зрения, усиливает эмоциональность. Иностранное слово привлекает внимание потребителей, оказывает на них экспрессивное влияние, часто появляется в речи, особенно молодежи. Привлекательность использования англоязычной лексики состоит в том, что она приносит в рекламу чувство успешности, открытости миру. С одной стороны, многочисленные английские слова, проникающие в русскоязычную рекламу, явление закономерное, обусловленное целым рядом экономических, политических, культурных причин. С другой стороны, приходится констатировать, что в погоне за всем иностранным мы теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык – отражение образа жизни и мыслей.

Слайд 13

Список литературы 1. Английский язык и реклама. www.english-language.ru 2. (Английский) язык рекламы. www.anglofeel.ru 3. Заимствование английских слов в российской наружной рекламе. www.pandia.ru 4. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных текстов рекламы. www.doc4web.ru 5. Употребление англоязычной лексики в слоганах рекламных сообщений российских СМИ. www.educontest.net 6. Англицизмы в российской рекламе. www.cyberleninka.ru 7. Англоязычные слоганы в русском языке. www.scienceforum.ru/2018 8. Cвиренкова Г. А. «Англицизмы в современном русском языке»

Источник