Потратить время с пользой на английском

Потратить время с пользой на английском thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нужно найти место, где мы сможем потратить время с пользой.

Другие результаты

Ожидалось, что миссия продлится несколько месяцев, так что Максвелл и Холл решили потратить это время с пользой, став первыми британскими моряками, исследовавшими Жёлтое море и его окрестности.

The mission was expected to last several months, so Maxwell and Hall agreed to use the time to become the first British sailors to explore the Yellow Sea and beyond.

Знаете как еще с пользой потратить время?

И я призываю вас потратить с пользой то время, что тратится на оформление подобных арестов.

And by all means avoid taking yourself off the street with an arrest that you can possibly duck.

Вы могли бы потратить это время с пользой.

У меня есть лучшие идеи как потратить время с неплатящими посетителями.

Зато мы проводим время с пользой.

Иди туда и проведи время с пользой.

Если ты готов принять на себя все риски, то мы готовы потратить время с нашей работы, на которую мы всё равно не ходим, чтобы осуществить это.

If you’re willing to assume all the risk, then we’re willing to take time from the jobs we never go to to make it happen.

Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой.

Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку

Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister.

Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.

Но я провел это время с пользой.

Что значит «провести время с пользой»?

Надеюсь, ты провёл время с пользой, Потому что, когда она проснётся, Ваши отношения официально закончатся.

Well, I hope you got some quality time with her, because when she wakes up, your relationship is officially on the rocks.

Надеюсь, вы проведёте свободное время с пользой.

Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.

Если ты уж везёшь меня на работу, можно использовать время с пользой.

I figured, as long as you’re driving me to work, we might as well use the time productively.

Тогда желаю использовать это время с пользой.

По-моему мы провели время с пользой.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3660. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 250 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.

But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?

Зато мы проводим время с пользой.

Иди туда и проведи время с пользой.

Извините, если испортил вам день, но я провёл время с пользой.

Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку

Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister.

Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.

Но я провел это время с пользой.

Что значит «провести время с пользой»?

Надеюсь, вы проведёте свободное время с пользой.

Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.

Если ты уж везёшь меня на работу, можно использовать время с пользой.

I figured, as long as you’re driving me to work, we might as well use the time productively.

Тогда желаю использовать это время с пользой.

Нужно найти место, где мы сможем потратить время с пользой.

По-моему мы провели время с пользой.

Очевидно, что ты проведешь это время с пользой.

“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”

И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.

And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.

Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.

Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.

Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги… и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.

Now, listen, kid, we can take go down to Mexico city and have a swell time.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.

But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?

Я подумал – любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.

I thought: “No matter the kind of week we spend together…”

Я подумал – любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.

“… it would be nice if we didn’t feel the need to occupy ourselves.”

Представьте, что все в мире работают по такому принципу, и это помогает вам проводить время с пользой.

But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?

Другие результаты

Благодаря различным мероприятиям в рамках детских программ, дети имеют возможность заниматься спортом и активными видами отдыха и проводить свободное время с пользой для здоровья.

The children’s programme provides children with sport and recreation opportunities through various activities enabling them to use free time in a healthful way.

Заключенные должны проводить свое время целенаправленно и с пользой в соответствии с их потребностями и той причиной, по которой они находятся в тюрьме.

Prisoners should spend their time in purposeful and demanding ways relevant to their needs and to the reason why they are in prison.

Центр раннего развития «ОКешкин клуб» был создан в 2000 году. С тех пор малыши от 2 до 6 лет могут интересно, а главное, с пользой проводить время, находясь под присмотром опытных воспитателей и педагогов!

Child Centre of Early Development “O’Keshka Club” was founded in 2000.Since then the kids aged 2-6 can spend their time usefully and in an interesting way!

Читайте также:  Перегородки грецких орехов польза и вред для организма

Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью.

She told me that Marie had been discouraging of Howard spending time with Matthew.

Одним из плюсов развода родителей была возможность проводить время с папой наедине.

One of the upsides of my parents splitting up was I got to spend time just me and dad.

Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула.

I’ve only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he’s already slipping away.

Женщина не должна бояться проводить время с ее лучшим другом.

Он проводит время с женами других мужей.

Но это очень приятно проводить время с Зарой.

Но не переживайте, он там прекрасно проводит время с экипажем.

But don’t worry, he’s fine and having a great time with his flight crew.

Некоторые любят проводить время с семьями, Гэри.

Намного лучше проводить время с людьми, которые вообще не выказывают никаких чувств.

И мне не нравится проводить время с тобой, позвони-ка Питеру.

Элли так нравится проводить время с Хлоей.

Я хотел бы проводить время с Глорией и читать Роберта Ладлэма.

I wanted to hang out with Gloria And read my Robert Ludlum novels.

Я люблю приятно проводить время с друзьями.

I just really like having a good time with my friends.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4289. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.

Что значит «провести время с пользой»?

“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”

И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.

And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.

Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.

Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.

Разве нельзя провести время с пользой, обсуждая, что может выглядеть, как черная оспа, но не являться таковой?

Никаких отношений строить мы не станем, никакого осмысленного диалога у нас не выйдет и уж совершенно точно провести время с пользой у нас не получится!

We will not establish a relationship, we will not have any meaningful dialogue, and we definitely will not spend any quality time.

Другие результаты

Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.

You obviously think your time could be better spent.

Надо было провести время с большей пользой.

Как провести это время с пользой?

Я был бы рад провести это время с пользой.

Мы могли бы провести это время с большей пользой, но Джош совершенно слетел с катушек.

Премиум регистрация предназначена для частных лиц или представителей компаний, которые заинтересованы в том, чтобы провести время на конференции с максимальной пользой.

Premium Registration is for private individuals and the representatives of the companies intended to get maximum effect from the conference.

Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.

This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones.

Ну, ты должен с пользой провести время.

Я намерен провести время с близкими мне людьми.

Приятно было провести время с тобой.

Привет. Не хотела упускать шанс провести время с мистером Маском.

Я просто пытаюсь как можно лучше провести время с этими детишками.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4385. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 277 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перемещения оттуда сюда занимаю время, время, которое я могу провести с пользой.

To walk from there to here would take time, time I could otherwise spend productively.

Но ты здесь на 72 часа, думаю, их стоит провести с пользой.

Решил провести с пользой

Решил провести с пользой… по дому поработать.

Я уверен, что мы найдем, как провести с пользой сегодняшний день.

Другие результаты

Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью.

Я собираюсь провести его с пользой.

Что значит «провести время с пользой»?

Тогда предлагаю вас с пользой провести оставшееся время.

Советую вам с пользой провести оставшееся время.

“хочешь провести время с пользой – позвони Кэролайн”

И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.

And I know it’s not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy.

Ну, пока мистер Корриган ждал приговора, он решил провести время с пользой и взломал твой телефон, а также загрузил одно твое фото на судебный сайт.

Well, while Mr. Corrigan was awaiting sentencing, he decided to pass his time by hacking into your cell phone and uploading one particular photo to our court’s webpage.

Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.

This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones.

Ну, ты должен с пользой провести время.

У тебя есть шанс провести свою жизнь с пользой, но пока этот мешок с картошкой лежит в моей хижине, мы не сможем заняться более важными делами.

You’ve got a chance to make something of your life in here, but as long as that carcass is in my hut, we’ll never be able to go on to more important things.

Как провести это время с пользой?

Я был бы рад провести это время с пользой.

Потому что я кажется знаю одну девушку, которая смогла бы с пользой провести ночь любви, смеха и музыки.

‘Cause I think I know a girl who could really use a night of love, laughter, and music.

Это дало возможность с пользой провести подробное обсуждение важных вопросов, касающихся создания суда, и продвинуться в направлении достижения взаимопонимания и сотрудничества между государствами-членами по этому вопросу.

The occasion provided a useful opportunity both for an exhaustive discussion on important questions relating to the establishment of the court and for furthering mutual understanding and cooperation on the matter among the member States.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1547. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 292 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник