Принести пользу на английском языке

Принести пользу на английском языке thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

benefit

to be beneficial

do good

do any good

be useful

Они могут приносить пользу или вред.

They, re either a benefit or a hazard.

Помимо Конвенции, существует ряд других документов Совета, которые могут приносить пользу коренным народам.

In addition to the Convention, there are a number of other Council instruments that can benefit indigenous peoples.

Такие инициативы будут продолжать приносить пользу.

Глобальный центр обслуживания продолжает приносить пользу за счет повышения эффективности при осуществлении функций поддержки миссии.

The Global Service Centre continues to yield benefits through the achievement of greater efficiencies in mission support functions.

Следует расширить эту програму, с тем чтобы она могла приносить пользу как можно большему числу развивающихся стран.

The programme should be expanded so that as many developing countries as possible could benefit from it.

Новые демократические правительства наследуют экономики, которые разрегулированы, крайне неэффективны и направлены на то, чтобы приносить пользу привилегированному меньшинству.

The new democratic Governments inherit economies that are mismanaged, grossly inefficient and geared to benefit a privileged minority.

Ее деятельность доказывает то, что истинно региональная держава способна приносить пользу всему международному сообществу.

Its actions prove that a genuine regional power can benefit the entire international community.

Чтобы содействовать развитию, экономический рост должен приносить пользу всем слоям общества.

Growth must benefit all levels of society in order to promote development.

Упомянутые гидроэнергетические проекты были начаты только после проведения тщательной оценки и научной экспертизы и будут приносить пользу народу Мьянмы.

The hydropower projects in question had been launched after serious assessment and scientific examination and would benefit the Myanmar people.

Анализ должен служить и приносить пользу достижению общей цели более широкого пользования, правами человека и защиты от их нарушений.

The review should serve and benefit the overall goal of improvement of enjoyment and protection against the violations of human rights.

Представители деловых кругов подчеркивали, что всякое успешное движение технологий должно приносить пользу как поставщикам, так и получателям.

Business representatives stressed that any successful movement of technology must benefit both suppliers and recipients.

Кроме того, каждая поездка должна приносить пользу в виде последующих действий.

Furthermore, each visit should benefit from an attentive follow-up.

Поскольку кризисы имеют общемировые последствия, подъем должен приносить пользу всем, а стратегии обеспечения подъема должны носить беспристрастный характер.

From this viewpoint, since crises have universal impact, recovery should benefit all and associated strategies must be impartial.

Осуществляемое ЮНФПА сотрудничество помогает укреплять национальный потенциал и развивать передовые методы работы, которые также могут приносить пользу и другим странам региона.

Cooperation from UNFPA is helping to build national capacity and to develop best practices that may also benefit other countries in the region.

ПРООН считает, что ее рабочий опыт на страновом уровне может приносить пользу обеим сторонам этого процесса обмена.

UNDP believes that its operational experience at the country level can benefit both sides of this exchange.

Сбережения, образовавшиеся в результате роста экономической эффективности, должны приносить пользу развивающимся странам благодаря реинвестированию в программы развития.

Savings from gains in efficiency should benefit developing countries by being reinvested in development programmes.

Читайте также:  Польза морских гребешков для мужчин

«Это – крупный прорыв в области общественного здравоохранения, который будет приносить пользу миллионам людей на протяжении многих лет.

This is a major breakthrough for public health that will benefit many millions of people for many years to come.

Сеть филиалов позволит LONMARK International сосредоточиться свои ресурсы на стратегических программах, которые будут приносить пользу ее членам по всему миру.

The network of affiliates will allow LONMARK International to focus its resources on strategic programs that benefit all members around the world.

АСЕАН приветствует также возможность создания региональных информационных центров, которые должны приносить пользу всем развивающимся странам и работать с учетом различных обстоятельств, складывающихся в каждом регионе.

ASEAN also welcomed the possibility of establishing regional information hubs, which should benefit all developing countries, and should take into account the different circumstances in each region.

Если я перестану работать, мое тело перестанет приносить пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 276. Точных совпадений: 276. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

be useful

benefit

be beneficial

bring benefits

make yourself useful

do some good

prove beneficial

Предложения

Это может принести пользу в будущем, хотя сегодня это не очень своевременно.

This could be useful for the future, although not very relevant today.

Рекомендации и результаты семинара 1994 года могли бы принести пользу при проведении среднесрочного обзора Плана действий в 1995 году.

The recommendations and results of the 1994 seminar would be useful in carrying out a mid-term review of the Plan of Action in 1995.

Нет, Ларри, я пытаюсь принести пользу.

Вот, где вы можете принести пользу.

Уверена, что женщина тоже может принести пользу.

I am sure that a woman could be of use too.

У нас было пару паршивых овец, но мы хорошие люди, желающие защитить закон и принести пользу.

We’ve had a few bad apples, but we’re good people out to uphold the law and make a difference.

Недавние события изменили моё мнение, и… теперь я точно знаю, что могу принести пользу.

Recent events have changed things, and… and now I know I can make a difference.

Опыт прошедших 22 месяцев укрепил нашу уверенность в том, что эффективные превентивные меры могут принести пользу.

Our experience over the past 22 months has served to strengthen our belief that effective preventive measures can make a difference.

Результаты этих мероприятий должны принести пользу при обзоре руководящих принципов в будущем.

The results of these exercises should prove useful in the review of the guidelines in future.

Безопасное применение биотехнологии может принести пользу практически всем производственным секторам.

Safe applications of biotechnology have the potential to benefit almost all productive sectors.

У нас появился шанс принести пользу обществу, заслужить немного уважения.

Ты всё ещё можешь принести пользу.

Надеюсь, вам удастся принести пользу.

Слияние может принести пользу… обеим сторонам.

Возможность прогнозирования может принести пользу обществу путём выявления преступной деятельности.

The predicting capability of mining applications can benefit society by identifying criminal activities.

На задании секреты могут принести пользу.

Ты сможешь принести пользу стране в будущем.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 491. Точных совпадений: 491. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.

Entire worlds can benefit from my knowledge and experience.

Этот проект принесёт пользу тысячам… сотням тысяч людей.

This project is going to benefit hundreds of thousands.

Агент Малдер, эта книга будет написана. И это может принести пользу, если вы объясните мне кое-что.

Agent Mulder, this book will be written, but it can only benefit if you can explain something to me.

Это могло бы принести пользу каждому … Если ваш народ и наш стали бы друзьями.

it might benefit everyone… if your people and ours could be friends.

Не то чтобы я против того, что ты пытаешься принести пользу делу своиМи разМышленияМи, но вспоМни, Мой Милый юноша, роль каждого из нас в зтоМ предприятии.

Not that I don’t appreciate you giving the matter the benefit of your thought, but recall, my dear boy, our respective functions in this enterprise.

Показать ещё примеры для «benefit»…

Они бы не принесли пользы.

It wouldn’t do them any good.

Возможно, моя речь никому не принесет пользы.

This might just do nobody any good.

Ну, стал бы, если бы принес пользу.

Well, it would’ve been if it had done any good.

В сущности, Палмер Технолоджи только что сделали щедрое пожертвование полицейскому департаменту Старлинг Сити, но потребуется время, прежде чем вещевое довольство принесёт пользу.

In fact, Palmer Technology has just made a large donation to the SCPD, but it’ll take time for that personal equipment to do any good.

Я хочу принести пользу своей стране!

I want to do some good for my nation!

Показать ещё примеры для «any good»…

Ладно, неважно, теперь ты здесь и можешь принести пользу.

Never mind, now you’re here you can make yourself useful.

Вот, джентельмен, принеси пользу.

Here you are, gentleman, make yourself useful.

Почему бы тебе хоть раз не принести пользу людям — остаться здесь и ничего не делать?

Why don’t you make yourself useful and stay here and do nothing?

Не хотите принести пользу?

— How about you make yourself useful?

Принеси пользу.

Make yourself useful.

Показать ещё примеры для «make yourself useful»…

Вот, где вы можете принести пользу.

That’s where you can make a difference.

У нас было пару паршивых овец, но мы хорошие люди, желающие защитить закон и принести пользу.

We’ve had a few bad apples, but we’re good people out to uphold the law and make a difference.

Недавние события изменили моё мнение, и… теперь я точно знаю, что могу принести пользу.

Recent events have changed things, and… and now I know I can make a difference.

Принести пользу?

Make a difference, eh?

Разве ты не хочешь остаться и развиваться там, где можешь принести пользу?

I mean, don’t you want to stay and rise up somewhere where you can make a difference?

Читайте также:  Польза черешни на организм человека

Показать ещё примеры для «make a difference»…

Но некоторые фрагменты могут принести пользу.

Nevertheless, parts of it are useful.

Постарайся принести пользу.

Make yourself useful.

Пока я здесь, постараюсь принести пользу.

As I’m here, I might as well make myself useful.

— Я хотел принести пользу.

— I just wanted to be useful.

Теперь, в случае чего, я могу не прятаться, а принести пользу.

Now, when there’s trouble, instead of hiding I can finally be useful.

Показать ещё примеры для «useful»…

Источник

И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь …

And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…

Кажется, вы считаете, что наша работа не приносит пользы обществу.

It seems you feel our work is not a benefit to the public.

Они могут приносить пользу или вред.

They’re either a benefit or a hazard.

Если они приносят пользу, меня это не касается.

If they’re a benefit, it’s not my problem.

И каким же образом такая позиция приносит пользу вашим согражданам?

And how does that benefit your fellow man?

Показать ещё примеры для «benefit»…

становятся ориентиром для путников и защищают от дождя. Даже само по себе оно приносит пользу.

and becomes a guidepost for travelers or provides shelter from the rain. it’s useful enough.

Мы могли бы снова приносить пользу.

We could be useful again.

Что значит “приносить пользу”?

What do you mean, “useful again”?

Не уверен, что в этом вопросе самобичевание приносит пользу.

I’m not sure blame is a very useful concept in this area.

Я чувствовал, что приношу пользу.

I felt useful.

Показать ещё примеры для «useful»…

Нет никого, кто против тебя, потому то что ты сделал, приносит пользу всем.

There no one who’s not on your side because this has done us all good.

Слова приносят пользу, даже если они только написаны.

Words do us good, even in writing.

— Чтобы приносить пользу?

-To do good?

Я не враг вам, миссис Бишоп, и я стараюсь жить, принося пользу.

I’m not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good.

Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.

One who does good for himself does good for others.

Показать ещё примеры для «us all good»…

Предоставивление им возможности приносить пользу и оправдание того, что с ними сделали — не одно и то же.

Letting them contribute doesn’t mean sanctioning what was done to them.

При наличии свободы, готов приносить пользу любой организации.

I can contribute a lot to any organization.

Или приносишь пользу, или уходишь.

Contribute or be cast out.

Оставаясь учителем, ты не можешь приносить пользу революции.

As a teacher, you can’t contribute to the Revolution.

Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.

Instead, you’d contribute to society like a man.

Показать ещё примеры для «contribute»…

Мы приносим пользу.

We’re making a difference.

Я хочу верить, что мы делаем добрые дела, приносим пользу.

I want to believe we’re doing good, making a difference.

Мы приносим пользу, Сабина.

We are making a difference, sabine.

Чтобы приносить пользу.

To make a difference.

Это то, как я могу приносить пользу.

That’s where I could make a difference.

Источник