В вашу пользу перевод на английский

В вашу пользу перевод на английский thumbnail

Предложения с «в вашу пользу»

Ни каких аргументов по запросу в вашу пользу. There’s no merit to your request.
Девочки, думаю, шансы в вашу пользу. Girls, I think the odds are in your favour.
После того, как вы подпортили им Апокалипсис, сомневаюсь, что ангелочки примчатся на крыльях любви, чтобы сделать взнос в вашу пользу. Given your role in their little apocalypse, I can’t imagine the choirboys upstairs are wetting their vestments to do you – what’s the word? – a solid…
Мы можем изменять такие процентные ставки без уведомления, если изменения происходят в вашу пользу, или по причине внешних обстоятельств, независящих от нас. We may vary such interest rates without notice when changes are to your advantage, or are due to external circumstances beyond our control.
Мы можем изменять размер этих комиссий и сборов без уведомления, если изменения происходят в вашу пользу, или по причине внешних обстоятельств, независящих от нас. We may vary these commissions and charges without notice when changes are to your advantage, or are due to external circumstances beyond our control.
Такая динамика удерживает шансы в Вашу пользу, потому что Вы торгуете в направлении тренда, с соответствующими тренду стопами и лимитами. This dynamic keeps the odds in your favor because you’re trading in the direction of the trend with trend appropriate stops and limits.
Следует отметить, что в отношении Сделки с валютой вы не получите выгоду от исполнения поручения по лучшей цене, если цена изменится в вашу пользу. It should be noted that in respect of an FX Trade you will not benefit from any better price fills should the price slip in your favour.
Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага. Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage.
Ничего не нашли, – сказал он, – даже завещания в вашу пользу и то не нашли. Nothing, he said. Not even a compromising bequest!
Но если но если в вашу пользу суждено посеяться некой веренице из точек, то на жюри я вполне смогу подействовать But if there’s a seed of dot to be sown on your behalf, I am quite effective with juries.
Поначалу пришлось убеждать, но после изучения 50 заявлений моряков в вашу пользу она поддержала ваше заявление на получение специальной иммигрантской визы. It took some convincing, but after reading over 50 U.S. Marine statements on your behalf, she endorsed your Special Immigrant Visa application.
Изменения решения будут явно не в вашу пользу. Any revision at this point would not be in your favor.
Понимаю. А эта мисс Дейнтон будет свидетельствовать в вашу пользу? I see – I see – and this Miss Dainton, she will testify for you?
Есть много доводов в вашу пользу, только они противоречивы. Мне трудно поверить, что вы желаете мне успеха. There are so many contradictions flying around to your advantage, it is hard to believe that you want us to succeed.
Если я снимаю свою кандидатуру в вашу пользу, то заслуживаю компенсации. If I’m gonna lock up this nomination for you, I deserve to be compensated.
Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу. Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf.
Ваши показания о том, что Джордан Синклер придумал угрозы со стороны Дина Трента, полностью вымышлены и в вашу пользу. Your evidence about Jordan Sinclair inventing Dean Trent’s threats is completely manufactured and self-serving.
Вы были удивлены, когда судья вынес решение в вашу пользу? Were you surprised the judge ruled in your favour?
Сегодня утром, Верховный суд вынес решение в вашу пользу. This morning, the Supreme Court ruled in your favor.
Госпожа президент, всем известно, что я не фанат О’Брайена, но чтобы пойти против партии и высказаться в вашу пользу, мне понадобится нечто крупное. Madam President, everyone knows I’m no fan of O’Brien, but if I’m gonna cross party lines in order to hand you the presidency, I’m gonna need something big.
Курс обмена в вашу пользу. The exchange rates are in your favor.
Миссис Лавинг, Верховный суд Виргинии принял решение не в вашу пользу. Mrs. Loving, the Virginia Supreme Court just ruled against you.
Показания в вашу пользу или против смертной казни? Testified to support you, or to oppose the death penalty?
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу. If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Но, возможно возникнут смягчающие обстоятельства, при которых эти обвинения могут быть изменены в вашу пользу, но нам нужно о таковых узнать. Now, it could be that there are mitigating circumstances that would make these charges less for you, but we need to hear what that is.
И до тех пор, пока не доказано обратное, все сомнения трактуются в вашу пользу, мадам министр. And until there’s evidence to the contrary, you’ll get the benefit of the doubt, Madam Secretary.
Если монета выпадет не в вашу пользу, помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться. Should you lose the coin toss, remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target.
У вас огромный долг за азартные игры, и вы говорите мне, что понятия не имели, что убитый был застрахован в вашу пользу? И ваше имя стоит в качестве получателя страховки? You have gambling issues, outstanding debt, and you’re trying to tell me that you had no idea the man you shot had a policy that named you as a beneficiary?
Нет, но правовые прецеденты Южной Каролины, что я прочла В вашу пользу. No, but all the South Carolina case law I’ve read is in your favor.
И если не вы меня вызовите, то это сделает она, и тогда дело обернётся не в вашу пользу. If you don’t put me on the stand, she will, and you won’t have set the table for it.
Говорят, что двор быстро забыл меня в Вашу пользу They have told me the court has rapidly forgotten me and benefited you
Мои решения опираются на факты, а они свидетельствуют не в вашу пользу. My decisions are based on facts, and the facts are against you.
Проще говоря, рынки и государственная политика могут работать в вашу пользу, но они также могут работать и против вас. Simply put, markets and government policy can work in your favour, but they can also work against you.
Другие результаты
Вас ожидает полная прозрачность, она изменит вашу жизнь. This sort of radical transparency is coming at you and it is going to affect your life.
Записи ваших телефонных разговоров могут раскрыть ваши пристрастия, вашу религию, каким благотворительным организациям вы помогаете, каких политиков поддерживаете. Your phone call records can reveal whether you have an addiction, what your religion is, what charities you donate to, what political candidate you support.
Шифрование защищает вашу информацию от легкодоступного нелегального сбора. Encryption protects your information from being inexpensively and opportunistically collected.
Видите ли, Ори в мифологии Йоруба означает ваш дух, это означает вашу сущность, ваши инстинкты. You see, Ori in Yoruba mythology means your soul, it means your essence, it means your instincts.
Когда я несколько минут назад сказала, что кохаузинг является противоядием от одиночества, мне следовало добавить, что кохаузинг может спасти и вашу жизнь. So when I said earlier that cohousing is an antidote to isolation, what I should have said is that cohousing can save your life.
И если это произойдёт, у нас снова достанет сил привечать чужаков и говорить: «Придите и разделите с нами вашу жизнь, ваши истории, ваши мечты и чаяния». And if that happens, we will become strong enough to welcome the stranger and say, Come and share our lives, share our stories, share our aspirations and dreams.
Оно может изменить только вашу жизнь, а может и помочь положить начало изменению мира. It might just change your life, and it might just help to begin to change the world.
Вы почувствуете себя просто адски, проснувшись однажды, так и не написав ничего, что трогает струны вашего сердца: ваши истории, воспоминания, мечты и песни — вашу правду, вашу версию происходящего — своими словами. You’re going to feel like hell if you wake up someday and you never wrote the stuff that is tugging on the sleeves of your heart: your stories, memories, visions and songs – your truth, your version of things – in your own voice.
И пока прослушанные телефонные разговоры, взломанные имейлы и аккаунты в соцсетях захватывают заголовки новостей, настоящими операциями являются те, которые оказывают влияние на принятие вами решений и на вашу точку зрения, всё это — во имя стратегического интереса государства. So while hacked phone calls and emails and networks keep grabbing the headlines, the real operations are the ones that are influencing the decisions you make and the opinions you hold, all in the service of a nation-state’s strategic interest.
А теперь посмотрим на вашу ДНК. Now let’s look at your DNA.
Исходя из собственного опыта, я считаю, что какой бы расы вы ни были, это не должно влиять на вашу судьбу. From my own experience, I believe that your race does not have to be a determinant of your destiny.
Но, несмотря на вашу критику, похоже, что он прислушивается к удивительно широкому кругу людей. But despite the criticisms you just made of him, it does at least seem that he’s listening to a surprisingly wide range of voices.
А вот как: чётко определить и озвучить вашу цену критически важно для того, чтобы вам хорошо платили за вашу квалификацию. Instead, like this: clearly defining and communicating your value are essential to being paid well for your excellence.
Создание жизни, которая будет отражать ваши ценности и радовать вашу душу, — довольно редкое достижение. Creating a life that reflects your values and satisfies your soul is a rare achievement.
Я выяснила, что наш пот в основном не имеет запаха и что это бактерии, или микробиом, определяют ваш запах, настроение, вашу индивидуальность и многое другое. And I found that our sweat is mostly odorless, but it’s our bacteria and microbiome that’s responsible for your smells, your mood, your identity and so much beyond.
Если вы попросите кредит в банке, скорее всего, вашу судьбу решит алгоритм, а не человек. If you ask the bank for a loan, chances are your fate is decided by an algorithm, not by a human being.
Читая вашу книгу, я даже несколько понадеялся на такой исход. I kind of found myself hoping that, reading your book.
Поясните вашу мысль о его совместимости с местными авторитетами и местными сообществами. Build more on this idea of it being compatible with local identity, local communities.
Сейчас, если кто-то вторгнется в вашу личную жизнь, будь то человек, компания или АНБ, вы можете подать иск, но не факт, что вы выиграете, потому что суды считают, что конфиденциальность в цифровом пространстве невозможна. Right now, if someone violates your privacy, whether that’s an individual or a company or the NSA, you can try filing a lawsuit, though you may not be successful because many courts assume that digital privacy is just impossible.
Вы найдёте в себе силы противостоять тем циничным взрослым, которые хотят использовать вашу кровь для собственной выгоды? Will you find the strength to resist those cynical old men who want to use your blood for their own profits?
И вы проходите через обычный процесс, как и всякий раз, когда звоните в банк: называете своё имя и номер счёта, проходите через проверки безопасности, чтобы подтвердить вашу личность. And you go through the process like you do every time you call your bank, of giving them your name and your account number, going through the security checks to verify you are who you said you are.
Они могут вычислить вашу сексуальную ориентацию, ваши черты характера, ваши политические пристрастия. They can infer your sexual orientation, your personality traits, your political leanings.
Facebook оптимизирует вашу деятельность на сайте: лайки, ссылки, комментарии. Facebook optimizes for engagement on the site: likes, shares, comments.
Советую вам заставить замолчать вашу жену, сэр Генри. I suggest you silence your wife, Sir Henry.
Мари Я чувствовал Вашу боль И слезы, которые Вы проливали I know that you’ve suffered and spilled many tears
Хотя мы очень ценим ваши таланты и вашу верность. Though we do appreciate your talents and your loyalty.
Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы. We rely on your generous support to continue our work.

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это не совсем в пользу вашей бывшей.

This doesn’t exactly help your ex’s case.

Так был сделан выбор в пользу вашей республики.

Но я решил, что передумал в пользу вашей работы.

Шоб мы могли повесить это на кого-нить ещё или шоб я принял удар на себя, покаявшись в пользу вашей версии.

So we could pin it on someone else, or I could take the fall, confess

Другие результаты

Вы должны отречься от престола в пользу вашего сына Алексея.

Голосование в Совете: З голоса против 2 в пользу вашего следующего срока.

The council vote is three to two in favor of another term for you.

И он будет не в пользу ваших плантаторов.

У нас есть новые доказательства в пользу вашего мужа.

А просто невероятное стечение обстоятельств, Которое вы истолковали в пользу вашего клиента.

Or absolution, or benediction, or anything… other than an incredible convergence of circumstances… which you’ve exploited to your client’s benefit.

Я говорю только в пользу вашего дела.

Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения.

The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises

А есть веские улики в пользу вашего?

Офицер Никсон, мы будем рады сделать внушительное пожертвование в пользу Вашего департамента, если бы Вы смогли закрыть глаза на всю эту историю.

Officer Nixon, we’d be happy to make a sizable donation to your department if you were to look the other way on this whole thing.

Хотя вас следует дисквалифицировать, ваш друг привёл убедительные аргументы в вашу пользу.

Although you should be disqualified, your friend here does make a valid argument on your behalf.

Ваша милость, все идет в вашу пользу.

Мистер Сингер, комиссия приняла решение в вашу пользу.

Хотя вынужден сказать, сердечные целиком в вашу пользу.

Though I feel compelled to say, cordial entirely on your terms.

Значит, все складывается в вашу пользу.

Дело, которое может позволить вам изменить закон в вашу пользу.

A case that would allow you to change the law in your favor.

И сейчас они не в вашу пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13664. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

in its favour

to my advantage

to their advantage

to their own advantage

to her advantage

to its advantage

in his own defence

Наибольшей озабоченностью этих стран в отношении применения Киотского протокола было обеспечение работы механизмов гибкости Протокола в свою пользу для финансирования необходимых схем повышения энергоэффективности.

Their greatest concern in applying the Kyoto Protocol has been to make the flexible mechanisms of the Protocol work in their favour to finance much needed energy efficiency schemes.

Противоречивые результаты референдума были истолкованы Ельциным и его окружением в свою пользу.

Contradictory results of the referendum were interpreted by Yeltsin and his entourage in their favor.

И не нарушает немного правил в свою пользу?

Мы могли бы использовать это в свою пользу.

Возможно, мы используем это в свою пользу.

Мы можем обернуть это в свою пользу.

И мы можем использовать это в свою пользу.

Но с этим впрыскивающим манжетом, мы можем использовать порт в свою пользу.

But with this injector cuff, we can use the port to our advantage.

Как нам обернуть это в свою пользу?

Мы можем обернуть это в свою пользу?

Бои под Можайском продемонстрировали, что сил русской полевой армии недостаточно, чтобы переломить ход войны в свою пользу.

Battle of Mozhaysk demonstrated that the Russian army can not reverse the course of the war in their favor.

Используйте его инстинкт размножения в свою пользу.

You know, use the instincts Reproduction in his favor.

Мы призываем все стороны в конголезском конфликте воздержаться от соблазнов использовать сложившуюся ситуацию в свою пользу.

We call on all the parties to the Congolese conflict to resist the temptation to take advantage of the present situation for their own ends.

Однако, Альянс обвинял ПНП в фальсификации выборов в свою пользу.

However, the PNA ended up accusing PPP rigging the elections in her favour.

Мне удалось переломить ситуацию в свою пользу.

Но с опытом учишься использовать их в свою пользу.

Нужно найти способ обернуть её в свою пользу.

So I say we find a way to make it work for us.

4.4 Автор не смог обосновать причины необходимости пересмотра результатов конкурса в свою пользу.

4.4 The author has failed to justify why the results of the competition had to be reversed in his favour.

Лучший действует прямо и сильно, находит способ склонить чашу весов в свою пользу.

The better man stands erect and strong and finds a way to tilt the scales in his favor.

Если вы это сделаете, вы вернете свои стратегические устойчивые позиции и продолжите склонять общественное мнение в свою пользу.

You do that and you regain your strategic footing and continue to swing the pendulum of opinion in your favor.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 225. Точных совпадений: 225. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник