Пойдет на пользу на немецкой

Пойдет на пользу на немецкой thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

gut für mich wäre

profitieren

Programms

Предложения

Ну у меня нет особого опыта в свиданиях поэтому я решила, что мне пойдет на пользу слегка встряхнуться, знаете.

Ja, nagut, ich hab nicht viel Erfahrungen mit Verabredungen, deshalb habe ich entschieden, daß es gut für mich wäre, ein wenig, ihr wißt, rauszukommen.

Ну у меня нет особого опыта в свиданиях поэтому я решила, что мне пойдет на пользу слегка встряхнуться, знаете.

Ich habe nicht viel Erfahrung mit Verabredungen, also entschied ich, dass es gut für mich wäre, etwas raus zu gehen.

Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.

Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.

А мисс Стил твоя щедрость больше пойдет на пользу, бедной девочке.

Miss Steele wird von deiner Großzügigkeit mehr profitieren.

Думаю, встреча с ним мне пойдет на пользу.

И я думаю что тебе это пойдет на пользу.

Небольшая разлука вам обоим пойдет на пользу.

Ein wenig Abstand voneinander tut Ihnen beiden gut.

Тебе свежий воздух пойдет на пользу.

Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу.

Ich denke, es wird uns beiden gut tun.

Нет, ей пойдет на пользу вернуться к обычному распорядку.

Ja, es ist gut für sie, wenn sie wieder in ihre Routine kommt.

Это тебе точно пойдет на пользу.

Кто благодарен, тому пойдет на пользу его благодарность.

Сказали, это пойдет на пользу ребенку.

Man hat gesagt, die wäre gut für mein…

Ребенку не пойдет на пользу сонное проклятие.

Его смерть пойдет на пользу человечеству.

Это пойдет на пользу твоей карьере.

Es wäre gut für deine Karriere.

Это тебе точно пойдет на пользу.

Вам обоим это пойдет на пользу.

Думаю, они будут счастливы и это пойдет на пользу мастеру Джорджу.

Sie werden glücklich, und es wird Master George guttun.

Тебе все это пойдет на пользу, Джек.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Это лучше, чем сбросить за столом, в то время как это сброшенное могло пойти на пользу одного человека.

Besser so, als in einer Situation aufzugeben, in der die Karten zugunsten eines Mannes verteilt sind.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Хобби может пойти на пользу.

Hobbys können einem dabei helfen.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.

Es sah, dass Erfindertum von Notsituationen tatsächlich profitieren konnte.

ted2019
ted2019

Несмотря на то, что будет больно, это должно пойти на пользу многим, если не большинству, общественным группам.

Obwohl es in manchen Bereichen schmerzhafte Einschnitte geben wird, so werden doch viele, wenn nicht gar die meisten sozialen Gruppen von der WTO-Mitgliedschaft profitieren.

ProjectSyndicate
ProjectSyndicate

Известность может пойти на пользу тебе и твоей группе.

Weißt du, es ist eine gute Werbung für dich und deine Band.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Слово Бога также поощряет нас развивать здоровый склад ума, который может пойти на пользу нашему физическому здоровью.

In Gottes Wort werden wir auch aufgefordert, eine gesunde geistige Einstellung zu entwickeln, die unserer physischen Gesundheit förderlich sein kann.

jw2019
jw2019

Может пойти на пользу вам обоим.

Das könnte für euch beide der bessere Weg sein.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Думаете, неожиданный перевод может пойти на пользу его карьере?

Sie denken, eine Versetzung würde seiner Karriere nutzen?

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Несмотря на то, что будет больно, это должно пойти на пользу многим, если не большинству, общественным группам.

Damit ist der Beitritt zur WTO möglicherweise nur der externe Katalysator, den China benötigt um ein Klima der wirtschaftlichen Chancengleichheit und Fairness zu schaffen in dem Respekt und Schutz von Eigentumsrechten, transparente Regelungen sowie ein freier und fairer Wettbewerb herrschen, an dem jeder gleichberechtigt teilnehmen kann.

News commentary
News commentary

Мы полагаем, что новый подход может пойти на пользу общему делу.

“… schlagen wir nur vor, dass etwas frisches Blut Ihnen allen zugute käme.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.

Er könnte trotzdem für das Land nützlich sein.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.

Читайте также:  Кедровое варенье польза и вред

Die kleineren EU-Staaten könnten ebenfalls von einer Auszeit profitieren.

News commentary
News commentary

Это может пойти на пользу.

das wäre gut.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Но специальное обучение должно было пойти на пользу всем.

Für alle Teilnehmer war die besondere Schulung, die sie im Hinblick auf ihre Aufgaben erhielten, von Nutzen.

jw2019
jw2019

Такие разговоры могут поспособствовать нашему отдыху и пойти на пользу.

Eine solche Unterhaltung kann entspannend und auch nützlich sein.

jw2019
jw2019

Мы с нетерпением ожидаем любых новостей, которые могут пойти на пользу Бейтсу.

Bitte, wir alle sind gespannt, wenn es um Bates’Wohl geht.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

Хотя его советы и могут пойти на пользу, он знает, что некоторые сильно волнуются, когда проповедуют с опытным старейшиной.

Seine Empfehlungen sind gewiß hilfreich, aber ihm ist bewußt, daß der eine oder andere nervös ist, wenn er mit einem erfahrenen Ältesten im Predigtdienst steht.

jw2019
jw2019

Почему Иисус не терял радости в испытаниях и как подражание ему может пойти на пользу христианам в наши дни?

Wie konnte Jesus trotz Prüfungen seine Freude bewahren, und von welchem Nutzen ist es für Christen heute, ihn nachzuahmen?

jw2019
jw2019

Официальная причина – у меня расстройство с приемом пищи, и они считают, что обстановка в новой школе может пойти на пользу.

Offiziell leide ich an einer Essstörung und die denken, eine neue Schule könnte mir guttun.

OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3

В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.

Letztendlich kann ein Wachstum, dass alle gesellschaftlichen Schichten einbezieht, eine wohlhabendere und gleichere Gesellschaft hervorbringen, während eine Umverteilung möglicherweise weder die Inklusion noch das Wachstum fördert.

ProjectSyndicate
ProjectSyndicate

Павел рассказывает о своем вознесении на небо и учит, как признание своих слабостей может пойти нам на пользу

Paulus erzählt, dass er in den Himmel entrückt worden ist, und er legt dar, dass es uns weiterbringt, wenn wir unsere Schwächen eingestehen

LDS
LDS

Завершая выполнение задания, можно призвать студентов подумать о знакомых им людях, которым могло бы пойти на пользу обсуждение этих принципов, и искать руководства Святого Духа в том, чтобы поговорить с ними.

Nach der Aktivität können Sie den Schülern vorschlagen, zu überlegen, wer von ihren Bekannten aus einem Gespräch über diese Grundsätze Nutzen ziehen könnte. Spornen Sie sie an, mit Hilfe des Heiligen Geistes herauszufinden, wie sie mit diesen Leuten sprechen sollen.

LDS
LDS

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Небольшая разлука вам обоим пойдет на пользу.

Ein wenig Abstand voneinander tut Ihnen beiden gut.

Я тут немного поразмыслил, и считаю что, временная разлука, нам обоим пойдет на пользу.

Другие результаты

Вам обоим это пойдет на пользу.

Нам обоим пойдет эта игра на пользу.

Остановка пойдет нам обоим на пользу.

Думаю, вам обоим это пойдет на пользу… постараться посмотреть на ситуацию в более широком контексте и в более прощающем свете

Ich glaube, es wäre gut für euch beide, das in einem größeren Kontext zu sehen, in einem milderen Licht.

Нам обоим это пойдет на пользу.

В таком случае, думаю, ты будешь рада узнать, что я принял решение, которое пойдет на пользу нам обоим.

In diesem Fall wird es Sie freuen, zu hören, dass ich eine Entscheidung getroffen habe, die uns beiden nutzen wird.

Я думаю тебе пойдет на пользу, пообщаешься с людьми.

Ich finde es gut, dass du ein bisschen rauskommst und Kontakt mit anderen Leuten hast, nicht ständig Trübsal bläst.

Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.

Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.

А мисс Стил твоя щедрость больше пойдет на пользу, бедной девочке.

Miss Steele wird von deiner Großzügigkeit mehr profitieren.

Думаю, встреча с ним мне пойдет на пользу.

И я думаю что тебе это пойдет на пользу.

Тебе свежий воздух пойдет на пользу.

Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу.

Ich denke, es wird uns beiden gut tun.

Нет, ей пойдет на пользу вернуться к обычному распорядку.

Ja, es ist gut für sie, wenn sie wieder in ihre Routine kommt.

Это тебе точно пойдет на пользу.

Ей пойдет на пользу возможность немного покрасоваться.

Ein wenig Aufmerksamkeit würde ihr sicher gut tun.

Кто благодарен, тому пойдет на пользу его благодарность.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1311. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

fon Nutzen sein

vo Nutzen sein

zum Heile kommen

gut bekommen

zu Gute kommen

von Nutzen sein

Такое совершенствование работы будет, несомненно, идти на пользу рассмотрения этого вопроса и проблемы предотвращения вооруженных конфликтов.

Другие результаты

Ты использовал конфиденциальную информацию на пользу своему клиенту…

Okay, Todd, Sie haben einen Tipp bekommen, ihn für Ihren Mandanten verwendet…

Дополнительная нагрузка Масуки мне лишь на пользу.

Alles was ich tun kann, um Masuka zu überlasten ist zu meinem Vorteil.

Известность может пойти на пользу тебе и твоей группе.

Weißt du, es ist eine gute Werbung für dich und deine Band.

Пьянка не шла мне на пользу.

Ich war kein guter Trinker, obwohl manch einer das anders sah.

Загробная жизнь пошла вам на пользу.

Свежий воздух пойдет тебе на пользу.

Die wird Ihnen gut tun, die frische Luft.

Элис говорит, что тюрьма пошла мне на пользу.

Alice sagt, der Knast war vielleicht das Beste für mich.

Я думаю тебе пойдет на пользу, пообщаешься с людьми.

Ich finde es gut, dass du ein bisschen rauskommst und Kontakt mit anderen Leuten hast, nicht ständig Trübsal bläst.

Наставник… Крикс предлагает представление. на пользу новобранцев.

Drago, Crixus bietet eine Vorführung zum Nutzen der Anfänger an.

Смена деятельности пойдёт мне на пользу, сэр.

Ein wenig Abwechslung wird mir vielleicht nicht schaden, Sir.

Может пойти на пользу вам обоим.

Das könnte für euch beide der bessere Weg sein.

Должен сказать, Программа пошла мне на пользу.

Ich muss sagen, ich habe wirklich von dem ganzen Programm profitiert.

Он думает, это на пользу бизнеса.

Популярность в школе пойдет тебе на пользу в жизни.

In der Highschool populär zu sein, prägt dich fürs Leben.

Все мои действия были направлены только на пользу Группе.

Alles, was ich getan habe, war nur im Interesse der Gruppe.

Возможно это пойдет нам на пользу побыть немного вместе.

Es wird uns mal gut tun, ein wenig Zeit miteinander zu verbringen.

Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.

Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.

Думаю, грязная работа тебе на пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2071. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

guttun

zum Nutzen

zum Vorteil

gut für

gut tun

profitieren

Предложения

Вы устали, но это паломничество пойдет вам на пользу.

Ich weiß, daß ihr müde seid, aber ich dachte, hierher zu kommen wird euch guttun.

Известность может пойти на пользу тебе и твоей группе.

Weißt du, es ist eine gute Werbung für dich und deine Band.

Загробная жизнь пошла вам на пользу.

Элис говорит, что тюрьма пошла мне на пользу.

Alice sagt, der Knast war vielleicht das Beste für mich.

Наставник… Крикс предлагает представление. на пользу новобранцев.

Drago, Crixus bietet eine Vorführung zum Nutzen der Anfänger an.

Должен сказать, Программа пошла мне на пользу.

Ich muss sagen, ich habe wirklich von dem ganzen Programm profitiert.

Он думает, это на пользу бизнеса.

Все мои действия были направлены только на пользу Группе.

Alles, was ich getan habe, war nur im Interesse der Gruppe.

Возможно это пойдет нам на пользу побыть немного вместе.

Es wird uns mal gut tun, ein wenig Zeit miteinander zu verbringen.

Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.

Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.

Я думаю она может пойти на пользу.

Пять дней в пути пойдут мне на пользу.

Fünf Tage unterwegs auf offener Straße werden mir gut tun.

Застрелить полицейского никогда не на пользу бизнесу.

Einen Polizisten zu erschießen ist nie gut fürs Geschäft.

А мисс Стил твоя щедрость больше пойдет на пользу, бедной девочке.

Miss Steele wird von deiner Großzügigkeit mehr profitieren.

Думаю, встреча с ним мне пойдет на пользу.

Это неправильно, на пользу тебе должны пойти наши встречи.

И все это не идет ему на пользу.

Und es sieht hier nicht gut für ihn aus.

Будем надеяться, что они пошли на пользу.

Hoffentlich war es zu was gut.

Не уверен, что это на пользу.

Ich weiß nicht, ob das so gut ist.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 824. Точных совпадений: 824. Затраченное время: 82 мс

тебе на пользу
130

себе на пользу
23

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Я думаю, что это пошло на пользу Тому.

Мне кажется, вам бы всем пошло на пользу столкнуться с реальностью для разнообразия.

Ich denke, es wäre gut für euch alle, wenn ihr euch mal die Realität vor Augen führt.

Это соглашение всем пошло на пользу.

Но отсутствие родных и друзей пошло на пользу.

Aber ich hatte den Vorteil, weder Freunde noch Familie zu haben.

Хотя ему это не пошло на пользу.

Похоже, тебе пошло на пользу.

Думаю, вам бы пошло на пользу… пожить там со мной.

Ich glaube, es würde euch beiden guttun, eine Weile mit mir dort zu sein.

Вижу, питание пошло на пользу.

Essen bekommt dir, wie ich sehe.

Ну, может быть, это пошло на пользу обоим.

Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе.

это решение пошло на пользу вашему бизнесу?

И знаешь, и мне это пошло на пользу.

Да и Деб это тоже пошло на пользу.

Нам бы пошло на пользу если бы был хоть еще один человек в нашей “толпе”.

Aber es wäre hilfreich, wenn wir noch jemanden mit im Bund hätten.

Просто ни для кого не секрет, что твое назначение на станцию не пошло на пользу вашим отношениям.

Es ist kein Geheimnis, dass Ihre Berufung auf diese Station nicht förderlich für Ihre Ehe war.

Поэтому я подумал, что нам бы только пошло на пользу, если бы мы могли встречаться и с другими людьми.

Daher denke ich, es wäre ganz gut für uns, wenn wir mal mit anderen Leuten was machen.

Ты был рядом, даже когда она думала, что это ей не нужно, и это пошло на пользу обоим.

Du bist für sie da, auch wenn sie glaubt, dass sie das gar nicht will, das ist gut für euch beide.

Ты считаешь, что тебе пошло на пользу то, что ты росла в достатке?

Glaubst du, es war gut für dich, mit viel Geld aufzuwachsen?

ДОЧЕРЯМ ЭТО НЕ ПОШЛО НА ПОЛЬЗУ», – СКАЗАЛ ОУЭН ДИН.

DIE TÖCHTER HABEN SICH SELBST KEINEN GEFALLEN GETAN , SAGTE OWEN DEAN.

Это пошло на пользу всем нам.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 17 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник