Польза перевести на англ яз

Польза перевести на англ яз thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

В этой связи была также отмечена польза многостороннего сотрудничества в контексте Конвенции о биологическом разнообразии.

In this regard, the benefit of multilateral cooperation in the context of the Convention on Biological Diversity was also noted.

Будет получена практическая польза от подготовки доклада о состоянии окружающей среды в Антарктике.

There would be practical benefit from the preparation of a state of the Antarctic environment report.

Но сейчас от тебя может быть польза.

But for now, I can make use of you.

Копировать или польза этого содержания места интернета без позволения только запрещены.

Copy or use of this site content without permission is strictly prohibited.

Тогда в чем польза от этого?

So what good is this, then?

Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.

You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.

Основная польза таких семинаров заключается в обмене мнениями об упрощении процедур и применении более эффективных методов международного судебного преследования.

The main benefit of these colloquiums is the exchange of ideas regarding simplification of procedures and using better ways of carrying out international prosecutions.

Сомневаюсь, что от неё будет какая-то польза.

I doubt it will do any good.

Но какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?

But what is the use if the police department is in itself steeped in corruption?

Какая польза общему делу от наказания невиновных людей?

What good can the prosecution of the innocent do the common cause?

Гуманитарная польза от этого могла бы быть огромной.

The humanitarian benefit can be immense.

Пока что оставьте этого человека в живых, Скармен, от него может быть какая-то польза.

Keep the human alive, Scarman, it may have some use.

Мы должны сделать так, чтобы была видна конкретная отдача нашей деятельности и ее польза для населения соответствующих стран.

We should bring about visible impacts of direct benefit to the people in the countries under consideration.

Некоторые из их польза некоторые специальные динамические архивы, которые должны быть установлены на ваш РС.

Some of them use some special dynamic libraries, which should be installed onto your PC.

В этом отношении очевидна польза системы обнаружения, созданной под эгидой Организации ДВЗЯИ.

The usefulness of the detection system established under the CTBT Organization is clear in that respect.

Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.

One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.

Пусть хоть иногда и от тебя будет польза.

Несомненно существует определённая социальная польза быть вежливым.

There is unquestionably A certain social utility to being polite.

Это намного больше, чем польза.

Well, you did more than just help.

Уверяю тебя, в движении вперед есть большая польза.

I assure you, there’s more profit in moving forward.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1192. Точных совпадений: 1192. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу.

— All right, well, I imagine it’s not very good for them.

Какая тебе польза от них? Я найду им употребление.

What good are they to you?

-Это пойдет ему на пользу.

— It would do him good.

Читайте также:  Отказ от имущества в пользу образец

-Прогулка через парк пойдет мне на пользу.

— A walk through the park will do me good.

Ну, я мало пользы извлекаю из книг.

Yeah. Well, I never did get much good out of books.

Показать ещё примеры для «good»…

я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.

– Well I think the people who would benefit most of all are professors.

И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь …

And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…

Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.

Have her things packed for me in an hour, or I warn you… I’ve always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.

Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу.

So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe.

Мне на пользу?

My benefit?

Показать ещё примеры для «benefit»…

Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет.

Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they’ll be no use to me anymore.

Я бы не притронулся даже к самой пустяковой из его вещей, если бы ему была от неё польза.

I wouldn’t touch a thing of his if he could use it.

Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы!

Well, there’s no use your hanging around here!

От этого бы не было ни малейшей пользы.

It wouldn’t be the slightest use.

Какая польза от этих занятий?

So, what’s the use?

Показать ещё примеры для «use»…

Да, но сам факт тот, что вердикт был в мою пользу определенно делает это…

Yeah, but the very fact that the verdict was in my favor definitely makes it… Six cents.

Не могу сказать, что она пойдет вам на пользу.

I can’t say it’s exactly in your favor.

Шесть очков в мою пользу!

That’s six points in my favor.

Это очко в его пользу.

That’s something in his favor.

Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу.

You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor.

Показать ещё примеры для «favor»…

Вы всегда были так великодушны ко мне, что я считаю своми долгом действовать для вашей пользы.

You’ve always been so generous to me… that I’ve intercepted in your favour.

Но это говорит в её пользу.

That’s one thing in her favour.

Возможно это в вашу пользу.

Perhaps that is the factor in your favour.

…или использовать свои сверхъестественные силы… чтобы повернуть ход боя в нашу пользу.

…or use your supernatural powers… to turn the tide of battle in our favour.

Всем им на пользу?

All those in favour?

Показать ещё примеры для «favour»…

У него много жен, но от них нет пользы.

He has many wives, but they cannot help him.

Полагаю, от меня мало пользы.

Guess I haven’t been much help.

Какая же польза отечеству от убийств?

Will killing people help the nation?

— Уже лучше. Западный ветер пойдет ему на пользу.

The wind seems to help our inspiration.

Нам не на пользу твоя непоследовательность.

It doesn’t help us if you’re inconsistent

Показать ещё примеры для «help»…

Для её же пользы.

It’s to her own advantage.

Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв, …Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.

Читайте также:  Польза от подъемов в гору

Your defeat at Torquilstone can still be twisted to advantage, Your Highness.

Несмотря на огромные усилия каждого — самоотверженной борьбы военных и военно-морских сил, усилий нашего правительства, и самоотверженного труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции в мире обернулись против интересов Японии.

Despite the best efforts of everyone — the gallant fighting of military and naval forces, the diligence of our government, and the devoted service of our one hundred million people, the war situation has developed not necessarily to Japan’s advantage, while the general trends of the world have all turned against Japan’s interest.

Лучше повернуть ситуацию в свою пользу.

Better turn the situation to your advantage.

Поверьте, Стефан, вы извлечете большую пользу от того, что будете поласковее со мной.

Believe me, Stefan, you’ll find it greatly to your advantage to be nice to me.

Показать ещё примеры для «advantage»…

Бывает смерть с пользой.

— There are useful deaths…

Но боюсь, что твое покаяние принесет мало пользы.

But… as your penitence can it be useful to man?

На втором этаже от тебя будет больше пользы.

You’ll be more useful upstairs.

Живыми мы принесем больше пользы, чем мертвыми.

We’re more useful alive than dead.

Только об одном и заботился, как бы людям пользу принести.

His only concern was how to be useful to people.

Показать ещё примеры для «useful»…

Для своей же пользы скажи мне правду.

For your own sake, please tell me the truth.

Все для пользы детей, ха?

All for the children’s sake, huh?

Он должен, для его же пользы.

He must, for his sake.

Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика.

Understand this: I’m staying in this house solely for the boy’s sake.

Для его пользы.

For his sake.

Показать ещё примеры для «sake»…

Присмотрись к нему получше, это пойдёт тебе на пользу.

You might be surprised. You could take a few lessons and profit nicely.

Обществу это пойдёт на пользу.

Society would profit by it.

Ведь так же я могла просить тебя Теплей одеться, вкусного отведать — Ну, словом, сделать то, что самому Тебе на пользу.

‘Tis as I should entreat you wear your gloves or feed on nourishing dishes, or keep you warm or sue to you to do a peculiar profit to your own person.

Будем надеяться, что мы сможем извлечь пользу из несчастий этих путешественников.

Let’s hope that we can profit from the misfortunes of those travellers.

Я никогда не думал, что буду получать удовольствие от складывания чисел и при этом получать существенную пользу.

I never really thought I’d enjoy totting up figures and what’s more, we’re making a handsome profit.

Показать ещё примеры для «profit»…

Check it at Linguazza.com

  • good: phrases, sentences
  • benefit: phrases, sentences
  • use: phrases, sentences
  • favor: phrases, sentences
  • favour: phrases, sentences
  • help: phrases, sentences
  • advantage: phrases, sentences
  • useful: phrases, sentences
  • sake: phrases, sentences
  • profit: phrases, sentences

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Польза вакцинации от кори в предотвращении болезней, инвалидности и смертей хорошо задокументирована.

The benefit of measles vaccination in preventing illness, disability, and death have been well documented.

Польза этого обосновывается тем обстоятельством, что брак сохраняет “честь потерпевшей”.

This benefit is based on the fact that the victims “honor is preserved” through marriage.

Нифига. Польза для них, для компании и для тебя.

It’s good for them, good for the company and you.

Польза от внедрения подобной системы очевидна.

The benefit of introducing such a system is evident.

Польза санитарных норм и правил техники безопасности очевидна, поэтому микропредприятия часто соблюдают их.

The benefit of health and safety standards is obvious, so that micro-enterprises often comply.

Польза упорного труда, трудовая этика и всё подобное.

The benefit of hard work, the work ethic and all that stuff.

Польза от такого веб-сайта, предоставляющего глобальный доступ к указанным текстам, не нуждается в пояснениях.

The benefit of such a web site providing global access to these texts does not need to be emphasized.

Польза для Вашей страны от участия в подготовке оценочных докладов к Конференциям “Окружающая среда для Европы”.

Benefit to your country of its involvement in the preparation of assessment reports for the “Environment in Europe” conferences.

Польза для лесов от такой инициативы будет заключаться в достижении более полного регионального и локального биоразнообразия, связанного с типом лесов.

The benefit to forests from such an initiative would be a more complete regional and local biodiversity associated with forest types.

Польза от обучения в дальнейшем должна быть закреплена последующим осуществлением экспериментальных проектов.

The benefit of training should be further enhanced by conducting follow-up pilot projects.

Польза очевидна для всех: люди получают новую профессию и возможность работать, предприниматели – квалифицированных рабочих.

All inhabitants of our city will benefit: entrepreneurs – skilled workers, people – profession and competitiveness in labour market.

Польза: вместо четырех докладов – один

Benefit: 4 reports become 1 Produce biennially

Польза: эффективное использование существующих технологий (переход к новому качеству)

Benefit: Exploit existing technology (qualitative benefit)

Польза от применения этой технологии зависит от уровня компрессии и задействования таких других технологий, как РВГ и прямой впрыск.

The benefit varies with boost level and with the application of other technologies like EGR and direct injection.

Польза от использования наноразмеров в медицинских технологиях состоит в том, что меньшие устройства менее инвазивны, и их можно имплантировать внутрь тела, кроме того значительно меньше времени занимают биохимические реакции.

A benefit of using nanoscale for medical technologies is that smaller devices are less invasive and can possibly be implanted inside the body, plus biochemical reaction times are much shorter.

Польза от принятия конвенции, которая применяет универсальный подход ко всем категориям трансграничного вреда, представляется сомнительной, в то время как инициативы по конкретным вопросам, учитывающие различные виды деятельности и потенциальный вред, имеют явное преимущество.

The benefit of adopting a convention that assumed a “one-size-fits-all” approach to all categories of transboundary harm was questionable, whereas subject-specific initiatives tailored to address different activities and potential harms had an obvious advantage.

Польза для ЮНИСЕФ заключается в том, что такой подход будет способствовать укреплению партнерских связей между ЮНИСЕФ и другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций и позволит лучшим образом организовать работу в интересах детей.

This will benefit UNICEF by facilitating stronger partnerships among UNICEF and other parts of the United Nations system while helping to better integrate work on behalf of children.

Польза: вместо 38 отчетов – 4 доклада

Benefit: 38 reports become 4 reports

Польза от этого огромная, а риски минимальны.

The benefits of doing so are enormous, the risks minimal.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1192. Точных совпадений: 1192. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник